Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Be Must the Queen
Lass sein muss die Queen
A
quand
le
méli
mélo
Wann
kommt
das
Durcheinander
Des
parkings
en
dancings
Von
Parkplätzen
zu
Tanzlokalen
Si,
y'a
du
viol
en
métro
Ja,
es
gibt
Vergewaltigung
in
der
U-Bahn
C'est
bien
Paris,
qui,
swingue
Das
ist
wirklich
Paris,
das
swingt
Avec
ta
bouche
de
vilain
Mit
deinem
Schurkenmund
De
ministre
en
défroque
Eines
Ministers
außer
Dienst
Si
t'as
les
fesses
en
satin
Wenn
dein
Hintern
aus
Satin
ist
Reste
en
costume
d'époque
Bleib
im
historischen
Kostüm
Conversations
barbelées
Gespräche
wie
Stacheldraht
Pas
question
de
s'arreter
Aufhören
kommt
nicht
in
Frage
Interdit
- travesti
Verboten
- Transvestit
Let
be,
let
be
must
the
queen
Lass
sein,
lass
sein
muss
die
Queen
Let
be,
let
be
must
the
queen
Lass
sein,
lass
sein
muss
die
Queen
T'as
pas
les
yeux
dans
ta
poche
Du
hast
die
Augen
nicht
in
der
Tasche
C'est
mal
y'faut
qu'on
s'rapproch
Das
ist
schlecht,
wir
müssen
uns
näherkommen
Viens
visiter
ma
télé...
olé...
enchantée!.
Komm,
besuch
mein
Fernsehen...
olé...
sehr
erfreut!
Pourtant
le
monde
a
zéro
Doch
die
Welt
steht
bei
Null
Des
buildings
aux
campings
Von
Hochhäusern
bis
zu
Campingplätzen
Manger
une
part
du
gâteau
Ein
Stück
vom
Kuchen
essen
Lave
ta
bouche
au
pressing
Wasch
deinen
Mund
in
der
Reinigung
A
quand
le
cahot
câlin
Wann
kommt
das
zärtliche
Gerüttel
Qui
met
ta
tete
en
loque
Das
deinen
Kopf
zerfetzt
Comment
te
sentir
malin
Wie
kannst
du
dich
schlau
fühlen
Si
tu
fonds
dans
ton
froc
Wenn
du
in
deiner
Hose
schmilzt
Conversations
barbelées
Gespräche
wie
Stacheldraht
Pas
question
de
s'arreter
Aufhören
kommt
nicht
in
Frage
Interdit
- travesti
Verboten
- Transvestit
Let
be,
let
be
must
the
queen
Lass
sein,
lass
sein
muss
die
Queen
Let
be,
let
be
must
the
queen
Lass
sein,
lass
sein
muss
die
Queen
Me
j'ter
sous
des
douches
de
pierre
Mich
unter
Steinduschen
werfen
Mon
dieu,
comme
ca
c'est
calcaire
Mein
Gott,
wie
kalkhaltig
das
ist
Viens
visiter
ma
télé...
olé...
oh!
Komm,
besuch
mein
Fernsehen...
olé...
oh!
Let
be,
let
be
must
the
queen
Lass
sein,
lass
sein
muss
die
Queen
Let
be,
let
be
must
the
queen
Lass
sein,
lass
sein
muss
die
Queen
Pas
vraiment
célibataire
Nicht
wirklich
Single
C'est
question
de
caractère
Das
ist
eine
Frage
des
Charakters
Viens
visiter
ma
télé...
olé...
enchantée!.
Komm,
besuch
mein
Fernsehen...
olé...
sehr
erfreut!
Conversations
barbelées
Gespräche
wie
Stacheldraht
Pas
de
question
de
s'arreter
Aufhören
kommt
nicht
in
Frage
Interdit
- travesti
Verboten
- Transvestit
Interdit
- travesti
Verboten
- Transvestit
Interdit
- travesti...
enchantée!.
Verboten
- Transvestit...
sehr
erfreut!
Let
be,
let
be
must
the
queen
Lass
sein,
lass
sein
muss
die
Queen
Let
be,
let
be
must
the
queen
Lass
sein,
lass
sein
muss
die
Queen
Des
clowns
en
roi
du
trottoir
Clowns
als
König
des
Bürgersteigs
Des
pitres
en
roi
du
comptoir
Narren
als
König
der
Theke
Viens
visiter
ma
télé...
olé...
Komm,
besuch
mein
Fernsehen...
olé...
Let
be,
let
be
must
the
queen
Lass
sein,
lass
sein
muss
die
Queen
Let
be,
let
be
must
the
queen
Lass
sein,
lass
sein
muss
die
Queen
Y'm
un
p'tit
peu
d'espoir
Es
gibt
ein
kleines
bisschen
Hoffnung
Suffit
d'ranger
ses
mouchoirs
Es
reicht,
seine
Taschentücher
wegzuräumen
Viens
visiter
ma
télé...
olé...
enchantée!.
Komm,
besuch
mein
Fernsehen...
olé...
sehr
erfreut!
J'suis
bien
la
reine
du
trottoir
Ich
bin
wohl
die
Königin
des
Bürgersteigs
La
reine
du
comptoir
Die
Königin
der
Theke
Viens
visiter
ma
télé...
olé...
enchantée!.
Komm,
besuch
mein
Fernsehen...
olé...
sehr
erfreut!
Let
be,
let
be
must
the
queen
Lass
sein,
lass
sein
muss
die
Queen
Let
be,
let
be
must
the
queen
Lass
sein,
lass
sein
muss
die
Queen
Avec
mon
p'tit
air
gavroche
Mit
meiner
kleinen
Gavroche-Art
J'suis
bien
la
reine
du
baloche
Ich
bin
wohl
die
Königin
des
Tanzvergnügens
Viens
visiter
ma
télé...
olé...
enchantée!.
Komm,
besuch
mein
Fernsehen...
olé...
sehr
erfreut!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Bruley, Guesch Patti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.