Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Timp,
încotro
mergi,
spre
ce
meleaguri
grăbit
alergi?
Zeit,
wohin
gehst
du,
zu
welchen
Ufern
eilst
du?
Cum
poți
într-o
zi
sa
schimbi
din
oameni
mari
niște
copii?
Wie
kannst
du
an
einem
Tag
aus
Erwachsenen
wieder
Kinder
machen?
Încotro
mergi
tu,
timp?
Wohin
gehst
du,
Zeit?
Oprește-te
puțin
Halte
kurz
an
Nu
vrei
sa
povestim?
Willst
du
nicht
plaudern?
Să-ți
spun
ce
simt,
să-mi
spui,
în
schimb,
de
fapt
Dass
ich
dir
sage,
was
ich
fühle,
dass
du
mir
im
Gegenzug
sagst,
eigentlich
Ce
s-a
întâmplat
între
timp
Was
inzwischen
geschehen
ist
Că
în
jurul
meu
tu
tot
le
schimbi
Denn
um
mich
herum
veränderst
du
alles
Unde
te
duce
drumul
nu
știm
Wohin
dein
Weg
führt,
wissen
wir
nicht
Niciun
nor
pe
cer,
toate
merg
din
senin
Keine
Wolke
am
Himmel,
alles
geschieht
aus
heiterem
Himmel
Copilăria
a
crescut
prea
repede,
aș
da
oricât,
doar
un
minut
Die
Kindheit
ist
zu
schnell
vergangen,
ich
gäbe
alles,
nur
eine
Minute
Din
timpul
tău
să
imprumut
Deiner
Zeit
zu
leihen
În
trecut
să
mă
duc,
să
mă
avânt,
fără
scut,
fără
nicio
grijă
In
die
Vergangenheit
zu
gehen,
mich
hineinzustürzen,
ohne
Schild,
ohne
jede
Sorge
Când
ieri
visam
tot
ce
vom
fi
Als
wir
gestern
träumten,
was
wir
sein
würden
Astăzi
mi-aș
dori
să
știu
că
mâine
nu
te
vei
grăbi
Heute
wünschte
ich
zu
wissen,
dass
du
dich
morgen
nicht
beeilen
wirst
Timp,
încotro
mergi,
spre
ce
meleaguri
grăbit
alergi?
Zeit,
wohin
gehst
du,
zu
welchen
Ufern
eilst
du?
Cum
poți
într-o
zi
să
schimbi
din
oameni
mari
niște
copii?
Wie
kannst
du
an
einem
Tag
aus
Erwachsenen
wieder
Kinder
machen?
Spune-mi
ce
să
schimb
Sag
mir,
was
ich
ändern
soll
Sau
unde
tot
greșim
Oder
wo
wir
ständig
Fehler
machen
Cum
să
ai
vreodată
timp
când
pentru
restul
tragi
din
plin?
Wie
soll
man
je
Zeit
haben,
wenn
man
für
den
Rest
voll
ranklotzt?
Spune-mi
ce
preferi
Sag
mir,
was
du
bevorzugst
Când
maine
va
fi
ieri
Wenn
morgen
gestern
sein
wird
Alergi
să
strângă
averi
Du
rennst,
um
Vermögen
anzuhäufen
Te-nvârti
în
cerc
și
înțelegi
cu...
Du
drehst
dich
im
Kreis
und
verstehst
mit...
Anii
că
în
jurul
lor
se
schimbă
tot
den
Jahren,
dass
sich
um
sie
herum
alles
ändert
Ce
scop
au
banii?
Welchen
Zweck
hat
das
Geld?
Pe
ce
pui
preț
când
tot
ce
ai
mai
bun
sunt
oamenii
din
jur
Worauf
legst
du
Wert,
wenn
das
Beste,
was
du
hast,
die
Menschen
um
dich
herum
sind
Ce
țin
la
tine
oricât,
oricând,
oricum?
Die
an
dir
hängen,
egal
wie
sehr,
egal
wann,
egal
wie?
Îți
spun
că
ce
aștepți
se
întâmplă
acum
Ich
sage
dir,
das,
worauf
du
wartest,
geschieht
jetzt
Timp,
încotro
mergi,
spre
ce
meleaguri
grăbit
alergi?
Zeit,
wohin
gehst
du,
zu
welchen
Ufern
eilst
du?
Cum
poți
într-o
zi
să
schimbi
din
oameni
mari
niște
copii
Wie
kannst
du
an
einem
Tag
aus
Erwachsenen
wieder
Kinder
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dragos George Nichifor, Laurentiu Mocanu, Sașa Georgescu
Альбом
Timp
дата релиза
01-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.