Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zi De Vară - Live
Sommertag - Live
Am
plecat
la
mare.
departare
de
casa
Ich
bin
ans
Meer
gefahren,
weit
weg
von
zu
Hause
Si-o
sa
m-arunc
in
cap
direct
intr-o
terasa
Und
ich
stürze
mich
kopfüber
direkt
auf
eine
Terrasse
Da
da.
da-mi
o
bere,
s-o
prind
din
cadere
Ja
ja.
gib
mir
ein
Bier,
ich
fang's
im
Fallen
Sa
torn
cu
placere
vere
inca
vre-o
2 frigidere
Um
mit
Vergnügen,
Kumpel,
noch
so
2 Kühlschränke
leer
zu
saufen
Hai
hai.
ia-o-ncet
te
rog
ca-m
rau
de
masina
Komm
komm.
mach
langsam
bitte,
mir
ist
schlecht
vom
Auto
O
ard
in
hidrobicicleta
ca-ntr-o
limuzina
Ich
chill'
im
Tretboot
wie
in
einer
Limousine
Si
nici
macar
nu
mie
foame
Und
ich
habe
nicht
mal
Hunger
Si-n
nici
un
caz
nu
mie
somn
Und
auf
keinen
Fall
bin
ich
müde
Cand
vad
atatea
buci
si
silicon
in
plin
sezon.
Wenn
ich
so
viele
Ärsche
und
Silikon
in
der
Hochsaison
sehe.
Cine
vrea
sa
sara,
sa
sara
Wer
springen
will,
soll
springen
Daca-i
sa
moara,
sa
moara
Wenn
er
sterben
soll,
soll
er
sterben
Stricam
intotdeauna
tot
ce
altii
repara.
Wir
machen
immer
alles
kaputt,
was
andere
reparieren.
E
vara,
pun
femeia
si
sticla
si
pipa
legate
de
sfoara
Es
ist
Sommer,
ich
binde
die
Frau
und
die
Flasche
und
die
Pfeife
an
eine
Schnur
Le
trag
dupa
mine
tin
minte
ultima
vara.
Ich
ziehe
sie
hinter
mir
her,
ich
erinnere
mich
an
den
letzten
Sommer.
N-am
nici
o
cale
de
scapare,
nici
o
veste
de
salvare
Ich
habe
keinen
Ausweg,
keine
Rettungsnachricht
Sunt
trecut
de
geamandura
n-am
nici
vasla,
nici
pedale
Ich
bin
hinter
der
Boje,
habe
weder
Ruder
noch
Pedale
M-a
panicat
una
ca
cica
vine
ploaia
Eine
hat
mich
panisch
gemacht,
meinte,
es
kommt
Regen
Si
ca
ar
fi
cazu
sa
ne
luam
cazare
la
Mamaia.
Und
dass
es
Zeit
wäre,
eine
Unterkunft
in
Mamaia
zu
nehmen.
Stai
draga
ca
nu
e
nici
o
graba
Warte,
Liebling,
es
gibt
keine
Eile
Ti-am
rezervat
in
Costinesti
o
intreaga
epava
Ich
habe
dir
in
Costinesti
ein
ganzes
Wrack
reserviert
Hai
fa
un
tun
ca
s-ajung
la
Neptun,
ce
mai
stai?
Komm,
gib
Gas,
damit
ich
nach
Neptun
komme,
worauf
wartest
du?
Ca
daca
nu
te
dau
jos
la
nudisti,
in
2 Mai.
Denn
wenn
nicht,
setze
ich
dich
bei
den
Nudisten
in
2 Mai
ab.
Cine
vrea
sa
sara,
sa
sara
Wer
springen
will,
soll
springen
Daca-i
sa
moara,
sa
moara
Wenn
er
sterben
soll,
soll
er
sterben
Stricam
intotdeauna
tot
ce
altii
repara.
Wir
machen
immer
alles
kaputt,
was
andere
reparieren.
E
vara,
pun
femeia
si
sticla
si
Es
ist
Sommer,
ich
binde
die
Frau
und
die
Flasche
und
Pipa
legate
de
sfoara
die
Pfeife
an
eine
Schnur
Le
trag
dupa
mine
tin
minte
ultima
vara.
Ich
ziehe
sie
hinter
mir
her,
ich
erinnere
mich
an
den
letzten
Sommer.
Hai
schimba
foaie
Los,
andere
Platte
Vreau
dinaia
si
dinaia
Ich
will
von
dem
und
von
dem
O
ard
la
40
de
grade
prin
zapada
Ich
chill
bei
40
Grad
durch
den
Schnee
Ca-n
Sinaia.
Wie
in
Sinaia.
Frate
ti-e
rau?
ori
tu
dansezi
ori
asta
nu
e
mersu
tau?!
Bruder,
ist
dir
schlecht?
Oder
tanzt
du,
oder
ist
das
nicht
dein
Gang?!
Pune
mainile
sus
daca
ai
ceva
Hände
hoch,
wenn
du
was
hast
Ca
au
venit
mascatii
cred
ca
vor
si
ei
din
ea
Denn
die
Maskierten
sind
gekommen,
ich
glaube,
die
wollen
auch
davon
Da
n-avem
nu,
nu,
nu
Aber
wir
haben
nichts,
nein,
nein,
nein
Si
noi
vrem
tu,
tu,
tu
Und
wir
wollen
dich,
dich,
dich
Sa
ne
chemi
Dass
du
uns
rufst
Ca
suntem
tineri
Denn
wir
sind
jung
Ducem
sportu
la
extrem.
Wir
treiben
den
Sport
ins
Extrem.
Cine
vrea
sa
sara,
sa
sara
Wer
springen
will,
soll
springen
Daca-i
sa
moara,
sa
moara
Wenn
er
sterben
soll,
soll
er
sterben
Stricam
intotdeauna
tot
ce
altii
repara.
Wir
machen
immer
alles
kaputt,
was
andere
reparieren.
E
vara,
pun
femeia
si
sticla
si
pipa
legate
de
sfoara
Es
ist
Sommer,
ich
binde
die
Frau
und
die
Flasche
und
die
Pfeife
an
eine
Schnur
Le
trag
dupa
mine
tin
minte
ultima
vara.
Ich
ziehe
sie
hinter
mir
her,
ich
erinnere
mich
an
den
letzten
Sommer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurentiu Mocanu, Mihai Ghidarcea, Vlad Lucan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.