Guesswho - Onoare - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Guesswho - Onoare




Onoare
Honor
A dispărut demult, se pare
It has long since disappeared, it seems
Orice bun simț, gest sau bună purtare
Any sense of decency, gesture or good manners
Orice vis e șters din clasele primare
Any dream is erased from elementary school
Sistemul o mare eroare
The system gives a big error
Țara asta merge singură la vale
This country is going downhill on its own
Cavalerii nu mai au nicio onoare
Knights no longer have any honor
Fură organizat într-o mare dezorganizare
They steal in an organized fashion, in a great disorganization
Și ăsta e un mare semn de întrebare
And that is a big question mark
E lumea a treia, cam aici ai nimerit
It's the third world, here you've landed
Scapă cine poate, restul s-a obișnuit
Whoever can escape, the rest have gotten used to it
Debranșați de la condiții de trăit
Disengaged from living conditions
Tinerii se întreabă cu ce dracu au greșit
The young wonder what the hell they did wrong
Am întâlnit și români fericiți, doar pe afară
I have also met happy Romanians, only abroad
Am întâlnit și români păcăliți, cam o țară
I have also met deceived Romanians, a whole country
Am întâlnit și români liniștiți, prima oară
I have also met calm Romanians, the first time
Da-i a nu știu câta oară când e o lipsă clară de
Yes, it's the umpteenth time when there is a clear lack of
Onoare (ye)
Honor (ye)
Ceva ce multă lume n-are (ye)
Something that many people don't have (ye)
Toți se calcă în picioare
Everyone tramples each other
Doar pentru atâtea lucruri fără valoare (ye)
Just for so many worthless things (ye)
E vorba de onoare (ye)
It's about honor (ye)
Ceva ce multă lume n-are (ye)
Something that many people don't have (ye)
Toți se calcă în picioare
Everyone tramples each other
Doar pentru atâtea lucruri fără valoare (ye)
Just for so many worthless things (ye)
Ne-au zis "închideți ochii, ăsta e viitorul"
They told us, "Close your eyes, this is the future"
Și-am ieșit în stradă aproape tot poporul
And almost the whole people came out into the street
Când am câștigat, am găurit și tricolorul
When we won, we also drilled the tricolor
Crezi am fi făcut la fel dacă am fi știut adevărul?
Do you think we would have done the same if we had known the truth?
Bine am inventat și avionul
It's good that we invented the airplane, too
Însă toate ne-au zburat din mâini la fel ca patrimoniul
But we all flew out of our hands just like our patrimony
Toți românii au sărbătorit în doliu
All Romanians celebrated in mourning
N-au câștigat o țară, doar un teritoriu
They haven't won a country, just a territory
fiecare trage pentru el, pentru cheltuieli
Because everyone pulls for himself, for expenses
Pentru încă nu știu câte primăveri
For I don't know how many more springs
Și nu-i nimic personal, dar n-a fost vreodată altfel
And it's nothing personal, but it's never been different
Noi nu ne-am ajutat, n-am învățat din greșeli
We didn't help ourselves, we didn't learn from our mistakes
mor pentru țară? Zi-mi, de ce fac asta?
To die for my country? Tell me, why should I do that?
Când țara asta moare înaintea mea
When this country dies before me
Și partea cea mai grea e o simte fiecare
And the hardest part is that everyone feels it
în continuare e o totală lipsă de
That there is still a total lack of
Onoare (ye)
Honor (ye)
Ceva ce multă lume n-are (ye)
Something that many people don't have (ye)
Toți se calcă în picioare
Everyone tramples each other
Doar pentru atâtea lucruri fără valoare (ye)
Just for so many worthless things (ye)
E vorba de onoare (ye)
It's about honor (ye)
Ceva ce multă lume n-are (ye)
Something that many people don't have (ye)
Toți se calcă în picioare
Everyone tramples each other
Doar pentru atâtea lucruri fără valoare (ye)
Just for so many worthless things (ye)
Trăim, domnule, într-o lume fără onoare și fără limite morale
We live, sir, in a world without honor and without moral limits
Cum putea fi fericit?
How could I be happy?
Poate dumneavoastră, oamenii politici, s-o duceți altfel
Perhaps you, the politicians, live a different life
Vorbiți de clasa noastră politică? Ei, bine
Are you talking about our political class? Well
Ea confirmă am ajuns o țară plină de secături, o țară minoră
It confirms that we have become a country full of jerks, a minor country
Căzută, rușinos, la examenul de capacitate în fața Europei
Fallen, shamefully, at the entrance exam in front of Europe
Aici ne-au adus politicienii ordinari!
This is where ordinary politicians have brought us!
Hoții, improvizați astăzi în moraliști
Thieves, improvised moralists today
Miniștrii ce s-au vândut o viață-ntreagă, parlamentari contrabandiști
Ministers who have sold themselves their whole lives, MPs smugglers
Boala o avem în suflet
We have the disease in our soul
Există o epidemie înfricoșătoare de meningită morală
There is a terrible epidemic of moral meningitis
Iar țara trebuia ajungă aici, târâtă pe marginea prăpastiei
And the country had to end up here, dragged to the edge of the precipice
De unii conducători care sunt hoți la drumul mare
By some leaders who are robbers on the highway
Onoare (ye)
Honor (ye)
Ceva ce multă lume n-are (ye)
Something that many people don't have (ye)
Toți se calcă în picioare
Everyone tramples each other
Doar pentru atâtea lucruri fără valoare (ye)
Just for so many worthless things (ye)
E vorba de onoare (ye)
It's about honor (ye)
Ceva ce multă lume n-are (ye)
Something that many people don't have (ye)
Toți se calcă în picioare
Everyone tramples each other
Doar pentru atâtea lucruri fără valoare (ye)
Just for so many worthless things (ye)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.