Guf - Guf Umer - feat. Basta - перевод текста песни на немецкий

Guf Umer - feat. Basta - Gufперевод на немецкий




Guf Umer - feat. Basta
Guf Umer - feat. Basta
Эй ёу, как вы все там? - привет с того света
Ey yo, wie geht's euch allen da? - Grüße aus dem Jenseits
По сравнению со мной горец нифига не бессмертный.
Verglichen mit mir ist der Highlander verdammt nochmal nicht unsterblich.
Я не со зла, но, вообще-то
Ich meine es nicht böse, aber eigentlich
Здесь нету ни этого куплета, ни этого музла
Gibt es weder diesen Verse noch diese Mucke hier.
Браза, опасная полоса, заносы на тормозах
Bruder, gefährliche Spur, Schleudern beim Bremsen
С газом нарзан.
Mit Vollgas, Narzan.
Убери маузер, прибереги пули, протри глаза братуля
Leg die Mauser weg, spar dir die Kugeln, wisch dir die Augen aus, Brüderchen.
Два года назад я умер и тебе рекомендую
Vor zwei Jahren bin ich gestorben, und ich empfehle es dir auch.
Умри непременно, тут все наши
Stirb unbedingt, hier sind alle unsere Leute.
Прикинь, и мы тусуем офигенно
Stell dir vor, und wir hängen megamäßig ab.
С Бобом Марли дуем, сидя на краю вселенной
Kiffen mit Bob Marley, sitzen am Rande des Universums.
Пропадаем неделями с Эми Уайнхаус и Кобейном.
Verschwinden wochenlang mit Amy Winehouse und Cobain.
Балдеем по гаремам с Саддамом Хусейном
Chillen in Harems mit Saddam Hussein.
Туда, где забыли - мы всегда успеем с Михеем.
Dahin, wo man uns vergessen hat wir schaffen's immer rechtzeitig mit Mikhey.
С Тупаком хлещем хэни и гоняем ...
Mit Tupac kippen wir Henny und machen unser Ding...
Ладно, ты забей а, все гораздо веселее
Ach, vergiss es, Mann, alles ist viel lustiger.
Я вот повсюду слышу о том, что Guf умер
Ich höre überall, dass Guf gestorben ist.
Че, внатуре? Что-то как-то даже не помянули.
Was, echt jetzt? Irgendwie hat man seiner nicht mal gedacht.
А так нормуль мы с ним наводили движухи
Aber sonst war's cool, wir haben zusammen Action gemacht.
Вы что-то походу перепутали - вас наебнули.
Ihr habt da wohl was verwechselt man hat euch verarscht.
Может все-таки его убило? С ним бывает такое,
Vielleicht hat's ihn ja doch erwischt? Sowas passiert ihm,
Когда он пересекается с Кириллом.
Wenn er sich mit Kirill trifft.
Я вижу его стабильно каждый день, притом по несколько раз
Ich sehe ihn stabil jeden Tag, sogar mehrmals.
Может его расплющило, или, скажем, размазало?
Vielleicht hat es ihn plattgemacht, oder, sagen wir, zerquetscht?
Люди бывают разные - фантазия классная
Menschen sind verschieden tolle Fantasie.
Бывает мрази запросто поливают грязью.
Manchmal gibt es Mistkerle, die einen einfach mit Dreck bewerfen.
Я на связи и по мазе на все класть мне
Ich bin am Start und mir ist das alles egal.
Но разве так можно? Боже, дай им пожить подольше
Aber darf man das? Gott, lass sie länger leben.
Я польщен. Мало кто еще наблюдал фотоотчет собственных похорон.
Ich bin geschmeichelt. Nur wenige haben den Fotobericht ihrer eigenen Beerdigung gesehen.
В чем прикол - мало кто поймет.
Was der Witz ist verstehen nur wenige.
Альбом до дыр затерт,
Das Album ist bis zum Gehtnichtmehr gehört,
Он ждет следующего еще год - задрот, зачет епта
Er wartet noch ein Jahr auf das nächste Nerd, Respekt, Mann.
Аккуратнее в метро, бро
Sei vorsichtiger in der U-Bahn, Bro.
Перо под ребро или, сука, не успеешь на желтый
Ein Messer zwischen die Rippen oder, verdammt, du schaffst es nicht bei Gelb.
Я на зло отвечаю добром, все ровно
Auf Böses antworte ich mit Gutem, alles ist glatt.
Почва под ногами твердая. Мир, епта.)
Der Boden unter den Füßen ist fest. Peace, Mann.)
- Guf, ты умер?
- Guf, bist du tot?
- Да не, меня убило
- Nee, Mann, es hat mich gekillt.
- Убило? Сильно?
- Gekillt? Heftig?
- Вася, очень сильно.
- Wassja, sehr heftig.
- Да, это в твоем стиле - замут за замутом.
- Ja, das ist dein Stil eine krumme Nummer nach der anderen.
Живее всех живых, зато убитый люто.
Lebendiger als alle Lebenden, aber krass drauf.
- Guf, ты умер?
- Guf, bist du tot?
- Да не, меня убило
- Nee, Mann, es hat mich gekillt.
- Убило? Сильно?
- Gekillt? Heftig?
- Пиздец как сильно.
- Verdammt heftig.
- Да, это в твоем стиле - замут за замутом.
- Ja, das ist dein Stil eine krumme Nummer nach der anderen.
Убитый вечером, но живой утром.
Abends drauf, aber morgens lebendig.
- Guf, ты умер?
- Guf, bist du tot?
- Да не, меня убило
- Nee, Mann, es hat mich gekillt.
- Убило? Сильно?
- Gekillt? Heftig?
- Вася, очень сильно.
- Wassja, sehr heftig.
- Да, это в твоем стиле - замут за замутом.
- Ja, das ist dein Stil eine krumme Nummer nach der anderen.
Живее всех живых, зато убитый люто.
Lebendiger als alle Lebenden, aber krass drauf.
- Guf, ты умер?
- Guf, bist du tot?
- Да не, меня убило
- Nee, Mann, es hat mich gekillt.
- Убило? Сильно?
- Gekillt? Heftig?
- Пиздец как сильно.
- Verdammt heftig.
- Да, это в твоем стиле - замут за замутом.
- Ja, das ist dein Stil eine krumme Nummer nach der anderen.
Убитый вечером, но живой утром.
Abends drauf, aber morgens lebendig.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.