Guf Umer - feat. Basta
Guf Umer - feat. Basta
Эй
ёу,
как
вы
все
там?
- привет
с
того
света
Ey
yo,
wie
geht's
euch
allen
da?
- Grüße
aus
dem
Jenseits
По
сравнению
со
мной
горец
нифига
не
бессмертный.
Verglichen
mit
mir
ist
der
Highlander
verdammt
nochmal
nicht
unsterblich.
Я
не
со
зла,
но,
вообще-то
Ich
meine
es
nicht
böse,
aber
eigentlich
Здесь
нету
ни
этого
куплета,
ни
этого
музла
Gibt
es
weder
diesen
Verse
noch
diese
Mucke
hier.
Браза,
опасная
полоса,
заносы
на
тормозах
Bruder,
gefährliche
Spur,
Schleudern
beim
Bremsen
С
газом
нарзан.
Mit
Vollgas,
Narzan.
Убери
маузер,
прибереги
пули,
протри
глаза
братуля
Leg
die
Mauser
weg,
spar
dir
die
Kugeln,
wisch
dir
die
Augen
aus,
Brüderchen.
Два
года
назад
я
умер
и
тебе
рекомендую
Vor
zwei
Jahren
bin
ich
gestorben,
und
ich
empfehle
es
dir
auch.
Умри
непременно,
тут
все
наши
Stirb
unbedingt,
hier
sind
alle
unsere
Leute.
Прикинь,
и
мы
тусуем
офигенно
Stell
dir
vor,
und
wir
hängen
megamäßig
ab.
С
Бобом
Марли
дуем,
сидя
на
краю
вселенной
Kiffen
mit
Bob
Marley,
sitzen
am
Rande
des
Universums.
Пропадаем
неделями
с
Эми
Уайнхаус
и
Кобейном.
Verschwinden
wochenlang
mit
Amy
Winehouse
und
Cobain.
Балдеем
по
гаремам
с
Саддамом
Хусейном
Chillen
in
Harems
mit
Saddam
Hussein.
Туда,
где
забыли
- мы
всегда
успеем
с
Михеем.
Dahin,
wo
man
uns
vergessen
hat
– wir
schaffen's
immer
rechtzeitig
mit
Mikhey.
С
Тупаком
хлещем
хэни
и
гоняем
...
Mit
Tupac
kippen
wir
Henny
und
machen
unser
Ding...
Ладно,
ты
забей
а,
все
гораздо
веселее
Ach,
vergiss
es,
Mann,
alles
ist
viel
lustiger.
Я
вот
повсюду
слышу
о
том,
что
Guf
умер
Ich
höre
überall,
dass
Guf
gestorben
ist.
Че,
внатуре?
Что-то
как-то
даже
не
помянули.
Was,
echt
jetzt?
Irgendwie
hat
man
seiner
nicht
mal
gedacht.
А
так
нормуль
мы
с
ним
наводили
движухи
Aber
sonst
war's
cool,
wir
haben
zusammen
Action
gemacht.
Вы
что-то
походу
перепутали
- вас
наебнули.
Ihr
habt
da
wohl
was
verwechselt
– man
hat
euch
verarscht.
Может
все-таки
его
убило?
С
ним
бывает
такое,
Vielleicht
hat's
ihn
ja
doch
erwischt?
Sowas
passiert
ihm,
Когда
он
пересекается
с
Кириллом.
Wenn
er
sich
mit
Kirill
trifft.
Я
вижу
его
стабильно
каждый
день,
притом
по
несколько
раз
Ich
sehe
ihn
stabil
jeden
Tag,
sogar
mehrmals.
Может
его
расплющило,
или,
скажем,
размазало?
Vielleicht
hat
es
ihn
plattgemacht,
oder,
sagen
wir,
zerquetscht?
Люди
бывают
разные
- фантазия
классная
Menschen
sind
verschieden
– tolle
Fantasie.
Бывает
мрази
запросто
поливают
грязью.
Manchmal
gibt
es
Mistkerle,
die
einen
einfach
mit
Dreck
bewerfen.
Я
на
связи
и
по
мазе
на
все
класть
мне
Ich
bin
am
Start
und
mir
ist
das
alles
egal.
Но
разве
так
можно?
Боже,
дай
им
пожить
подольше
Aber
darf
man
das?
Gott,
lass
sie
länger
leben.
Я
польщен.
Мало
кто
еще
наблюдал
фотоотчет
собственных
похорон.
Ich
bin
geschmeichelt.
Nur
wenige
haben
den
Fotobericht
ihrer
eigenen
Beerdigung
gesehen.
В
чем
прикол
- мало
кто
поймет.
Was
der
Witz
ist
– verstehen
nur
wenige.
Альбом
до
дыр
затерт,
Das
Album
ist
bis
zum
Gehtnichtmehr
gehört,
Он
ждет
следующего
еще
год
- задрот,
зачет
епта
Er
wartet
noch
ein
Jahr
auf
das
nächste
– Nerd,
Respekt,
Mann.
Аккуратнее
в
метро,
бро
Sei
vorsichtiger
in
der
U-Bahn,
Bro.
Перо
под
ребро
или,
сука,
не
успеешь
на
желтый
Ein
Messer
zwischen
die
Rippen
oder,
verdammt,
du
schaffst
es
nicht
bei
Gelb.
Я
на
зло
отвечаю
добром,
все
ровно
Auf
Böses
antworte
ich
mit
Gutem,
alles
ist
glatt.
Почва
под
ногами
твердая.
Мир,
епта.)
Der
Boden
unter
den
Füßen
ist
fest.
Peace,
Mann.)
- Guf,
ты
умер?
- Guf,
bist
du
tot?
- Да
не,
меня
убило
- Nee,
Mann,
es
hat
mich
gekillt.
- Убило?
Сильно?
- Gekillt?
Heftig?
- Вася,
очень
сильно.
- Wassja,
sehr
heftig.
- Да,
это
в
твоем
стиле
- замут
за
замутом.
- Ja,
das
ist
dein
Stil
– eine
krumme
Nummer
nach
der
anderen.
Живее
всех
живых,
зато
убитый
люто.
Lebendiger
als
alle
Lebenden,
aber
krass
drauf.
- Guf,
ты
умер?
- Guf,
bist
du
tot?
- Да
не,
меня
убило
- Nee,
Mann,
es
hat
mich
gekillt.
- Убило?
Сильно?
- Gekillt?
Heftig?
- Пиздец
как
сильно.
- Verdammt
heftig.
- Да,
это
в
твоем
стиле
- замут
за
замутом.
- Ja,
das
ist
dein
Stil
– eine
krumme
Nummer
nach
der
anderen.
Убитый
вечером,
но
живой
утром.
Abends
drauf,
aber
morgens
lebendig.
- Guf,
ты
умер?
- Guf,
bist
du
tot?
- Да
не,
меня
убило
- Nee,
Mann,
es
hat
mich
gekillt.
- Убило?
Сильно?
- Gekillt?
Heftig?
- Вася,
очень
сильно.
- Wassja,
sehr
heftig.
- Да,
это
в
твоем
стиле
- замут
за
замутом.
- Ja,
das
ist
dein
Stil
– eine
krumme
Nummer
nach
der
anderen.
Живее
всех
живых,
зато
убитый
люто.
Lebendiger
als
alle
Lebenden,
aber
krass
drauf.
- Guf,
ты
умер?
- Guf,
bist
du
tot?
- Да
не,
меня
убило
- Nee,
Mann,
es
hat
mich
gekillt.
- Убило?
Сильно?
- Gekillt?
Heftig?
- Пиздец
как
сильно.
- Verdammt
heftig.
- Да,
это
в
твоем
стиле
- замут
за
замутом.
- Ja,
das
ist
dein
Stil
– eine
krumme
Nummer
nach
der
anderen.
Убитый
вечером,
но
живой
утром.
Abends
drauf,
aber
morgens
lebendig.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.