Guf - OZZY - перевод текста песни на немецкий

OZZY - Gufперевод на немецкий




OZZY
OZZY
Под очками дикий взгляд я будто ozzy
Hinter der Brille ein wilder Blick, ich bin wie Ozzy
Я будто ozzy, я будто ozzy, я будто ozzy
Ich bin wie Ozzy, ich bin wie Ozzy, ich bin wie Ozzy
Под очками дикий взгляд я будто ozzy
Hinter der Brille ein wilder Blick, ich bin wie Ozzy
Я будто ozzy, я будто ozzy, я будто ozzy
Ich bin wie Ozzy, ich bin wie Ozzy, ich bin wie Ozzy
I just a dreamer
I just a dreamer
За спинами их смех, но мне плевать
Hinter meinem Rücken lachen sie, aber das ist mir egal
Я в черном ярче всех, я в черном ярче всех
Ich bin in Schwarz heller als alle, ich bin in Schwarz heller als alle
I just a dreamer
I just a dreamer
За спинами их смех, но мне плевать
Hinter meinem Rücken lachen sie, aber das ist mir egal
Я в черном ярче всех, я в черном ярче всех
Ich bin in Schwarz heller als alle, ich bin in Schwarz heller als alle
Вышел из чарта на улицу
Ich bin aus den Charts auf die Straße gegangen
Одной тягой в пепел всю твою унцию
Mit einem Zug verwandle ich deine ganze Unze in Asche
Выжму из тебя лимонад брызнешь, как юдзу
Ich presse Limonade aus dir du spritzt wie Yuzu
Ты снова со своей клюшкой, ведьма
Du bist wieder mit deinem Schläger, Hexe
Будто может отправить в кому
Als ob du jemanden ins Koma schicken könntest
Снова со своей клюшкой
Wieder mit deinem Schläger
Но ты не лого ralph lauren
Aber du bist nicht das Logo von Ralph Lauren
Я будто бы ковид, вернулся исчез, и так 20 лет, малыш
Ich bin wie Covid, bin zurückgekehrt, verschwunden, und das seit 20 Jahren, Kleine
Я оззи черная месса
Ich bin Ozzy schwarze Messe
С кем ты тягаешься, блять, летучая мышь?
Mit wem legst du dich an, verdammt, Fledermaus?
Бегу не смотря на отдышку, излагаю это как вижу
Ich renne ohne auf die Atemnot zu achten, ich drücke es so aus, wie ich es sehe
Три девятки, переверни эту суку, поведай, что вышло
Drei Neunen, dreh diese Schlampe um, erzähl, was passiert ist
Похуй, кто выше!
Scheiß drauf, wer höher ist!
Братик метр шестьдесят, но бьет, как тайсон
Mein Bruder ist eins sechzig groß, aber schlägt wie Tyson
Ты тут местный джеймс браун
Du bist hier der lokale James Brown
Но так же можешь пойти на слайсы
Aber du kannst auch in Scheiben geschnitten werden
Тик-так от pfizer –2 мг, не грузи своим рэпом
Tick-Tack von Pfizer –2 mg, nerve nicht mit deinem Rap
Отмотай 18, там, где я поднимался с креком
Spule zurück zu 18, wo ich mit Crack aufgestiegen bin
Смоки лучший на поле, под номером 10
Smokey ist der Beste auf dem Feld, mit der Nummer 10
Оставь попытки старик
Lass die Versuche, Alter
Смоки не прост, видишь, мартышка? это произведения дали!
Smokey ist nicht einfach, siehst du, Äffchen? Das sind Werke von Dali!
ты слаще, чем крид говорит сука, горячее, чем гоа
Du bist süßer als Creed sagt die Schlampe, heißer als Goa
Но каждый твой панч, ублюдок, бьет сильнее бальбоа
Aber jeder deiner Punches, Mistkerl, trifft stärker als Balboa
Смоки? они думали я куда-то слился,
Smokey? Sie dachten, ich wäre irgendwohin verschwunden,
но я никуда не собирался уходить, сука
aber ich hatte nicht vor, irgendwohin zu gehen, Schlampe
Блэк мэджик, ааа
Black Magic, aaa
Срочно дайте стэдикам
Gebt mir sofort einen Steadicam
Меня тресят, велик
Ich zittere, mein Fahrrad
Сложился пополам
Ist in zwei Teile zerbrochen
Точно не помню где упал
Ich weiß nicht mehr genau, wo ich hingefallen bin
Мама со мною все нормально
Mama, mit mir ist alles in Ordnung
Я сделал себя сам
Ich habe mich selbst gemacht
Город, пытался сделать нас ещё черствей
Die Stadt hat versucht, uns noch härter zu machen
И как-то похуй, на антоху, лишь работай муровей
Und irgendwie ist mir Antoha egal, arbeite einfach, Ameise
Судьба фатальна, карьера музыкальная
Das Schicksal ist fatal, die musikalische Karriere
Со мною все нормально
Mit mir ist alles in Ordnung
Что сегодня со мною такое? я и сам не понимаю
Was ist heute mit mir los? Ich verstehe es selbst nicht
Была другая мысль, когда я начинал - более глобальная
Ich hatte einen anderen Gedanken, als ich anfing einen globaleren
А сейчас я просто мысленно по-брастки обнимаю
Und jetzt umarme ich einfach in Gedanken brüderlich
Всех тех, кого хоть раз по-братски обнимал
Alle, die ich jemals brüderlich umarmt habe
Не с того ни с сего захотелось вдруг сказать спасибо
Aus heiterem Himmel wollte ich plötzlich Danke sagen
Абсолютно всем, кого я знаю, кто бы ты ни был
Absolut jedem, den ich kenne, wer auch immer du bist
Даже если мы секунду виделись, и ты вел себя, как конченные быдло
Auch wenn wir uns nur eine Sekunde gesehen haben und du dich wie ein verdammtes Ekel benommen hast
Спасибо тебе за тот момент, который пережил я
Danke dir für den Moment, den ich erlebt habe
На самом деле, все это так приятно
Eigentlich ist das alles so angenehm
Спасибо всем тем, с кем я знакомился
Danke an alle, die ich kennengelernt habe
Где-то, как-то, когда-то
Irgendwo, irgendwie, irgendwann
Даже прохожим, с кем просто пересекались взглядом
Sogar Passanten, mit denen sich unsere Blicke einfach gekreuzt haben
Вы тоже в этих слайдах, нормально отпечатались
Ihr seid auch in diesen Folien, habt euch gut eingeprägt
Я благодарен каждому за весь опыт, что вы мне дали
Ich bin jedem dankbar für all die Erfahrungen, die ihr mir gegeben habt
Слышите, я абсолютно всем благодарен
Hört ihr, ich bin absolut allen dankbar
Даже тебе благодарен, сука, и тебе
Ich bin sogar dir dankbar, Schlampe, und dir
Я не в курсе, про кого я говорю,
Ich weiß nicht, über wen ich rede,
Но вам заранее нормальный респект!
Aber euch im Voraus einen ordentlichen Respekt!
Под очками дикий взгляд я будто ozzy
Hinter der Brille ein wilder Blick, ich bin wie Ozzy
Я будто ozzy, я будто ozzy, я будто ozzy
Ich bin wie Ozzy, ich bin wie Ozzy, ich bin wie Ozzy
Под очками дикий взгляд я будто ozzy
Hinter der Brille ein wilder Blick, ich bin wie Ozzy
Я будто ozzy, я будто ozzy, я будто ozzy
Ich bin wie Ozzy, ich bin wie Ozzy, ich bin wie Ozzy
I just a dreamer
I just a dreamer
За спинами их смех, но мне плевать
Hinter meinem Rücken lachen sie, aber das ist mir egal
Я в черном ярче всех, я в черном ярче всех
Ich bin in Schwarz heller als alle, ich bin in Schwarz heller als alle
I just a dreamer
I just a dreamer
За спинами их смех, но мне плевать
Hinter meinem Rücken lachen sie, aber das ist mir egal
Я в черном ярче всех, я в черном ярче всех
Ich bin in Schwarz heller als alle, ich bin in Schwarz heller als alle
Вы думали вы крутые дьяволы? (666)
Ihr dachtet, ihr wärt coole Teufel? (666)
Но, вы нахуй натянутые! (шерсть шерсть шерсть)
Aber ihr seid verdammt gespannt! (Wolle Wolle Wolle)
Да я расписной по рукам к шее (гжель гжель гжель)
Ja, ich bin von den Händen bis zum Hals bemalt (Gzhel Gzhel Gzhel)
Я выкинул руку трижды, вы упали (джеб джеб джеб)
Ich habe dreimal meine Hand ausgestreckt, ihr seid gefallen (Jab Jab Jab)
Говоришь мое время вышло
Du sagst, meine Zeit ist abgelaufen
Быть на финише последним это моя фишка
Als Letzter ins Ziel zu kommen, ist mein Ding
Ноггано это голос девяностых, ростовский стиль
Noggano das ist die Stimme der Neunziger, Rostower Stil
Для тех кто умирал, но выжил
Für diejenigen, die gestorben sind, aber überlebt haben
Суета, всех кидал перекидать, грязные железки братья перекипятят
Hektik, alle betrogen, schmutzige Eisen werden von den Brüdern aufgeheizt
И не беда, что капитан попятам, улица - мой капитал, well done
Und es ist kein Problem, dass der Kapitän auf den Fersen ist, die Straße ist mein Kapital, well done
Первый небодяженный однажды и навсегда во все тяжкие
Der Erste, der nie gepanscht hat, ein für alle Mal, in allen Schwierigkeiten
Я тело за рулем, ты тело в багажнике, такие вот мультяшки
Ich bin der Körper am Steuer, du bist der Körper im Kofferraum, solche Cartoons
Две тысячи лет я кидаю куши рублюсь в нардишки с одноклассниками
Seit zweitausend Jahren werfe ich Geld, spiele Backgammon mit Klassenkameraden
Сюда смотри, мы прикинуты по спорту, да, но делаем классику
Schau her, wir sind sportlich gekleidet, ja, aber wir machen Klassiker
Васенька, уймись, просила сына мама
Wassenka, beruhige dich, bat die Mutter ihren Sohn
Тут и так опасненько и без криминала
Es ist auch ohne Kriminalität schon gefährlich genug
Словно крылья ангела, двери братского ламбо
Wie Engelsflügel, die Türen eines brüderlichen Lambo
Жги сегодня, чтобы завтра было жарко, я я коко джамбо
Zünde es heute an, damit es morgen heiß wird, ich, ich, Coco Jambo
Первый небодяженный однажды и навсегда
Der Erste, der nie gepanscht hat, ein für alle Mal
Насыпал как всегда, как себе и про себя
Ich habe wie immer aufgeschüttet, wie für mich und über mich
Пусть этот белый кит окажется в твоих сетях
Möge dieser weiße Wal in deinen Netzen landen
И мы по сети посетим тех, кто сидят
Und wir werden online diejenigen besuchen, die sitzen





Авторы: коклев евгений александрович, боднарь антон валерьевич, цихов александр александрович, долматов алексей сергеевич, вакуленко василий михайлович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.