Текст и перевод песни Guf - Metropolitan Mail
Metropolitan Mail
Metropolitan Mail
Двери
закрываются...
Doors
are
closing...
Шикарное
царство
размахом
поражающее
A
magnificent
kingdom
of
impressive
scale
За
копейки
приглашает
всех
желающих
Invites
all
comers
at
a
pocket-friendly
price
Куда
то
спешащих
и
просто
гуляющих
Whether
it's
rushing
somewhere
or
just
taking
a
stroll
Бодрых
с
утра
и
вечерами
засыпающих
Full
of
life
in
the
morning
and
dozing
off
in
the
night
Опаздывающих
и
уже
опоздавших
For
those
running
late
and
those
already
tardy
Местных
шарящих
и
приезжих,
от
своих
отставших
Locals
in
the
know
and
out-of-towners,
separated
from
their
companions
И
вряд
ли
я
что-то
приукрашу
And
I'm
hardly
embellishing
anything
Если
просто
скажу
- это
всё
наше
If
I
simply
say
- this
is
all
ours
Ну
и
как
сами
видите,
прикиньте
Well,
as
you
can
see,
consider
it
Ловите
вам
подарок
от
души,
дорогие
жители!
Catch
a
gift
from
the
heart,
dear
residents!
И
тусуйтесь
там
суетититесь,
любуйтесь
And
mingle
there,
hustle
and
bustle,
admire
Но
будьте
бдительны
и
не
сорите
But
be
vigilant
and
don't
litter
От
края
платформы
отойдите
Step
back
from
the
platform
edge
Повышенная
опасность,
вся
фигня,
вы
помните
Increased
risk,
you
remember
all
that
nonsense
Моё
любимое
московское
метро
My
beloved
Moscow
metro
Вот
оно,
точно,
тема
про
него
Here
it
is,
precisely,
a
theme
about
it
Быстро,
удобно,
надёжно,
всегда
тепло
Fast,
convenient,
reliable,
always
warm
Для
нас
бесплатно
For
us,
it's
free
of
charge
Для
вас
совсем
не
дорого
For
you,
it's
really
not
expensive
И
я
тебе
не
завидую,
если
ты
никогда
не
видел
And
I
don't
envy
you
if
you've
never
seen
Этой
подземной
красоты
This
beauty
beneath
the
ground
Кстати
вот
сейчас
я
хотел
бы
обратиться
By
the
way,
right
now
I'd
like
to
address
Послушайте
уважаемый
гости
столицы
Listen
up,
esteemed
visitors
to
the
capital
Типа
жаждущие
культурно
продвинуться
Those
eager
to
experience
culture
Плиз,
просто
спуститесь
вниз
Please,
just
come
on
down
Сюрприз,
вам
это
не
сниться
Surprise,
you
won't
believe
your
eyes
Постарайтесь
что-то
впитать
и
чем-то
проникнуться
Try
to
absorb
something
and
be
moved
by
something
И
прежде
чем
бежать
на
выставки
и
в
музей
And
before
you
rush
off
to
exhibitions
and
museums
Прогуляйтесь
по
нашему
подземелью
Take
a
walk
through
our
underground
Нет,
я
прошу
прощения
гости,
но
эта
тема
посвящена,
к
сожалению
No,
I
beg
your
pardon,
visitors,
but
this
theme
is
dedicated,
unfortunately
Тем,
кто
с
рождения
в
этой
плоскости
To
those
who
have
been
born
into
this
realm
Главным
лицам
этого
андерграунд
представления
The
main
players
in
this
underground
performance
То
есть
нам,
то
есть
муравьям,
да
и
то
не
всем
That
is,
us,
or
rather,
the
ants,
and
not
even
all
of
us
А
только
тем,
кто
рано
утром,
днём
или
по
ночам
But
only
those
who
navigate
here
easily,
early
in
the
morning,
during
the
day,
or
at
night
Ориентируется
тут
легко
без
помощи
всяких
схем
Without
the
aid
of
any
maps
Тем,
у
кого
есть
любимые
маршруты
Those
who
have
favorite
routes
Кто
сейчас
мчится
в
поезде
на
свои
замуты
Who
are
now
rushing
on
the
train
to
their
own
little
adventures
Кто
знает
грамотные
пересадки
Who
know
the
best
transfers
Знает
где
надо
зайти,
чтобы
выйти
у
первой
арки
Know
where
to
enter
to
exit
by
the
first
archway
Кто
избегает
кольцевого
сумасшедствия
Who
avoid
the
madness
of
the
Circle
Line
Кто
добирается
на
район
с
пакетом
без
проишествий
Who
make
it
to
their
district
with
their
packages
intact
Кто
попадая
в
океан
открытый
Who,
upon
entering
the
vast
ocean
Прячет
глаза
убитые,
лениво
зевая
Hide
their
weary
eyes,
yawning
lazily
С
лёгким,
но
колким
порывом
ветра
With
a
light
but
piercing
gust
of
wind
Преодолев
сырые
подземные
километры
Having
traversed
damp,
underground
kilometers
По
светлым
станциям
и
холодным
туннелям
Through
bright
stations
and
cold
tunnels
Лови
- метрополитен
мэйл
Catch
- metropolitan
mail
С
лёгким,
но
колким
порывом
ветра
With
a
light
but
piercing
gust
of
wind
Преодолев
сырые
подземные
километры
Having
traversed
damp,
underground
kilometers
По
светлым
станциям
и
холодным
туннелям
Through
bright
stations
and
cold
tunnels
Лови
- метрополитен
мэйл
Catch
- metropolitan
mail
С
лёгким,
но
колким
порывом
ветра
With
a
light
but
piercing
gust
of
wind
Преодолев
сырые
подземные
километры
Having
traversed
damp,
underground
kilometers
По
светлым
станциям
и
холодным
туннелям
Through
bright
stations
and
cold
tunnels
Лови
- метрополитен
мэйл
Catch
- metropolitan
mail
С
лёгким,
но
колким
порывом
ветра
With
a
light
but
piercing
gust
of
wind
Преодолев
сырые
подземные
километры
Having
traversed
damp,
underground
kilometers
По
светлым
станциям
и
холодным
туннелям
Through
bright
stations
and
cold
tunnels
Лови
- метрополитен
мэйл
(метроплитен
мэйл)
Catch
- metropolitan
mail
(metropolitan
mail)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Дома
дата релиза
01-12-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.