Guf - Аминь - перевод текста песни на немецкий

Аминь - Gufперевод на немецкий




Аминь
Amen
Я вижу: шизофрении нет
Ich sehe: keine Schizophrenie
Он психопат чистой воды
Er ist ein reiner Psychopath
Вот, это точно
Ja, das stimmt
И всё же, для меня это остаётся странным
Und trotzdem bleibt es für mich seltsam
Пребывание тут никак не входило в мои планы
Der Aufenthalt hier war nicht in meinen Plänen
Я не собирался снова признавать себя наркоманом
Ich hatte nicht vor, mich wieder als Drogenabhängiger zu bekennen
Но я настроен на чистую трезвость, и это главное
Aber ich bin auf reine Nüchternheit eingestellt, und das ist das Wichtigste
Двадцать пять лет назад я узнал про эту программу
Vor fünfundzwanzig Jahren erfuhr ich von diesem Programm
Меня положила мама, чтобы я бросил марихуану
Meine Mutter hat mich eingewiesen, damit ich mit dem Marihuana aufhöre
Тогда мне было восемнадцать, и не осознавал я
Damals war ich achtzehn und mir war nicht klar
Что предстоит проторчать четвертак и начать сначала
Dass ich ein Vierteljahrhundert lang drauf sein und von vorne anfangen würde
Высшая сила очень интересная штука
Die höhere Macht ist eine sehr interessante Sache
Иногда она приходит в лице врага, а не друга
Manchmal kommt sie in Gestalt eines Feindes, nicht eines Freundes
Враги хотят помочь типу из лучших побуждений
Feinde wollen dem Typen aus besten Absichten helfen
Потом в шоке, что всё пошло не так, как они хотели
Sind dann schockiert, dass alles nicht so gelaufen ist, wie sie wollten
В моём случае тут только моя вина
In meinem Fall ist es nur meine Schuld
Я хотел, как лучше, теперь боюсь смотреть по сторонам
Ich wollte es besser machen, jetzt habe ich Angst, mich umzusehen
Заебало быть виноватым без чувства вины
Ich habe es satt, schuldig zu sein ohne Schuldgefühl
Заебало просыпаться от криков, режим тишины
Ich habe es satt, von Schreien aufzuwachen, Ruhemodus
Оленька, ну, а
Olenka, nun, ja
Да, конечно, ему станет лучше относительно того состояния
Ja, natürlich wird es ihm besser gehen, verglichen mit dem Zustand
В котором он прибыл, вот
In dem er ankam, nun
Но это лучше, конечно, не будет нормой
Aber dieses Besser wird natürlich nicht normal sein
Ну, давай вот так вот, да, будем честными
Nun, lass uns so sagen, ja, lass uns ehrlich sein
Меня уже не так легко вывести на эмоции
Ich lasse mich nicht mehr so leicht emotional aus der Fassung bringen
Каждый день я потихоньку готовлю себя к социуму
Jeden Tag bereite ich mich langsam auf die Gesellschaft vor
Этот месяц был для меня необходим
Dieser Monat war für mich notwendig
Я правильно настроил голову и научился быть один
Ich habe meinen Kopf richtig eingestellt und gelernt, allein zu sein
Я стал рассудительным и начал любить себя
Ich bin besonnener geworden und habe angefangen, mich selbst zu lieben
Я благодарен руководителям и каждому из ребят
Ich bin den Leitern und jedem der Jungs dankbar
Это место стало родным за короткое время
Dieser Ort ist mir in kurzer Zeit ans Herz gewachsen
И теперь я буду на связи с ним я сумею, я уверен
Und jetzt werde ich mit ihm in Verbindung bleiben ich schaffe das, ich bin sicher
Я перевезу сюда свою собаку Гуччи
Ich werde meinen Hund Gucci hierher bringen
Конечно, немного жалко, но тут ему будет лучше
Natürlich tut es mir ein bisschen leid, aber hier wird es ihm besser gehen
Я-я надеюсь, он тоже меня понимает
Ich hoffe, er versteht mich auch
Наконец-то этот красавчик будет окружён вниманием
Endlich wird dieser Schönling von Aufmerksamkeit umgeben sein
С каждым днём я всё ближе к выходу отсюда
Mit jedem Tag komme ich dem Ausgang näher
У меня там дел полно, и это пиздец, как круто
Ich habe dort eine Menge zu tun, und das ist verdammt cool
Ещё круто, что мне от дома тут подать рукой
Noch cooler ist, dass ich von hier aus mein Zuhause erreichen kann
Боже, дай мне разума и душевный покой
Gott, gib mir Verstand und Seelenfrieden






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.