Guf - Под балконом - перевод текста песни на немецкий

Под балконом - Gufперевод на немецкий




Под балконом
Unterm Balkon
Ба, нас с тобой кто-то сглазил, я отвечаю,
Ba, jemand hat uns verhext, ich schwör's dir,
Ну ведь не даром мы с тобой Замоскворечане,
Nicht umsonst sind wir beide aus Samoskworetschje,
У нас броня тут семь высоток и три кольца,
Wir haben hier Schutz, sieben Hochhäuser und drei Ringstraßen,
Я Гуф два икса плюс ты Ориджинал Ба.
Ich bin Guf, zwei X, plus du, Original Ba.
Но ситуации бывают разными
Aber Situationen sind unterschiedlich
И на земле всегда будеть хватать ахуевших пидарасов,
Und auf der Erde wird es immer genug beschissene Idioten geben,
В тот странный вечер 25 октября
An jenem seltsamen Abend des 25. Oktobers
Прости меня, Ба, за то что не уберег тебя...
Verzeih mir, Ba, dass ich dich nicht beschützt habe...
Короче, слушайте в двух словах
Kurz gesagt, hört in zwei Worten zu
Мои следственные показания под музон, еще и в стихах,
Meine Ermittlungsaussagen zur Musik, und auch noch in Versen,
Здесь все именно так, как там у них на бумагах
Hier ist alles genau so, wie dort auf ihren Papieren
С моими подписями в их печатах и штампах.
Mit meinen Unterschriften unter ihren Siegeln und Stempeln.
25 октября 2007 года я, такой-то такой-то,
Am 25. Oktober 2007, ich, soundso,
Шел в сторону дома, вместе со своей девушкой,
Ging in Richtung Haus, zusammen mit meiner Freundin,
Такой-то такой-то, и другом, таким-то таким-то,
Soundso, und einem Freund, soundso,
Шли в сторону дома.
Wir gingen in Richtung Haus.
Мой двор на местности называют пьяным,
Mein Hof wird in der Gegend der "betrunkene" genannt,
Там постоянно бычье, студенты, панки, эмо, фаны,
Dort gibt es ständig Stress, Studenten, Punks, Emos, Fans,
И мне не показалось странным когда,
Und es kam mir nicht seltsam vor, als
Пятеро в углу двора пиздят одного ногами.
Fünf Leute in der Ecke des Hofes einen mit Tritten malträtierten.
Не показалось странным мне, но не моему другу,
Es kam mir nicht seltsam vor, aber meinem Freund,
Который пошел к ним, слушайте дальше:
Der zu ihnen ging, hört weiter zu:
Я хватаю свою девушку подмышку, а он к ним,
Ich packe meine Freundin unter den Arm, und er geht zu ihnen,
Типа парни, слышь, хорош, это уже слишком.
So nach dem Motto: Jungs, hört mal, das ist zu viel.
Все как один разворачиваются в сторону него,
Alle drehen sich wie auf Kommando zu ihm um,
Я понимаю - какое-то нездоровое дерьмо...
Ich verstehe - irgendwas stimmt hier nicht...
В эту секунду, вы не поверите, такая картина:
In dieser Sekunde, ihr werdet es nicht glauben, folgendes Bild:
Из подъезда выходит Тамара Константиновна.
Aus dem Hauseingang kommt Tamara Konstantinowna.
Пять невъменяемых типов ломятся убивать нас,
Fünf unzurechnungsfähige Typen stürzen sich darauf, uns umzubringen,
Девушка, бабушка, паника, ужас,
Freundin, Großmutter, Panik, Schrecken,
Если бы Ориджинал Ба там бы не вступила,
Wenn Original Ba sich dort nicht eingemischt hätte,
Этого может быть и не было, но было, то что было.
Wäre das vielleicht nicht passiert, aber es war, wie es war.
Потом, как и должно быть, конечно,
Danach, wie es sein sollte, natürlich,
По сценарию предусмотрено двадцать секунд экшена,
Sind im Drehbuch zwanzig Sekunden Action vorgesehen,
И эти двадцать секунд нам показались бесконечными -
Und diese zwanzig Sekunden kamen uns endlos vor -
Улица, дверь, домофон и клетка лестичная.
Straße, Tür, Gegensprechanlage und Treppenhaus.
Нас там чуть не убили, было очень страшно,
Wir wären dort fast umgebracht worden, es war sehr beängstigend,
Мы еле забежали в лифт и нажали этаж свой,
Wir sind kaum in den Aufzug gerannt und haben unsere Etage gedrückt,
Слышали их топот параллельно пока мы поднимались
Hörten ihr Getrampel parallel, während wir hochfuhren
И мы ужасно испугались.
Und wir hatten schreckliche Angst.
Чудом забежали в квартиру, стали звонить в милицию,
Wie durch ein Wunder rannten wir in die Wohnung, begannen, die Polizei zu rufen,
Все втроем мы начали звонить в милицию,
Wir alle drei begannen, die Polizei zu rufen,
Хотели позвонить кому-нибудь еще, но было некому,
Wollten noch jemanden anrufen, aber es gab niemanden,
И мы продолжали звонить в милицию.
Und wir riefen weiter die Polizei an.
Трое стояли внизу под балконом,
Drei standen unten unter dem Balkon,
Орали: "Спускайтесь сюда, вам пиздец, гандоны!"
Brüllten: "Kommt runter, ihr seid erledigt, ihr Arschlöcher!"
Двое дергали ручку и били ногами по двери,
Zwei rüttelten am Türgriff und traten gegen die Tür,
Штукатурка осыпалась, приди посмотри.
Der Putz rieselte ab, komm und sieh selbst.
Пока они ушли, прошло минут пятнадцать где-то,
Bis sie gingen, vergingen etwa fünfzehn Minuten,
Мы вспомнили про бабушку, она ушла к соседу,
Wir erinnerten uns an die Großmutter, sie war zum Nachbarn gegangen,
Мы и подумать не могли, что пока мы были наверху,
Wir hätten nie gedacht, dass, während wir oben waren,
Какая-то сука сломала бабушке руку.
Irgendeine Schlampe der Großmutter den Arm gebrochen hat.
Мы отвезли ее в больницу, там ей наложили гипс,
Wir brachten sie ins Krankenhaus, dort bekam sie einen Gips,
Старушке 83, читает газету "Жизнь",
Die alte Dame ist 83, liest die Zeitung "Leben",
Почему не стали подавать заявление в милицию?
Warum wir keine Anzeige bei der Polizei erstattet haben?
Наверное не хотели трепать себе нервы.
Wir wollten uns wahrscheinlich die Nerven nicht strapazieren.
Короче, все затихло, типа все замяли,
Kurz gesagt, alles beruhigte sich, wurde irgendwie vertuscht,
Съездили с любимой отдохнуть, купались в океане,
Sind mit meiner Liebsten in den Urlaub gefahren, haben im Ozean gebadet,
Прилетаем, сидим дома, дуем, семь утра,
Kommen zurück, sitzen zu Hause, kiffen, sieben Uhr morgens,
Звонок в дверь - на пороге опера.
Es klingelt an der Tür - vor der Tür stehen die Bullen.
"Вы такой-то такой-то?
"Sind Sie soundso?
С нами пройдемте". что случилось?"
Kommen Sie mit uns." "Was ist passiert?"
"Мы вам расскажем по пути".
"Wir erzählen es Ihnen auf dem Weg."
Везут меня до отдела и там я понимаю,
Sie bringen mich zur Wache und dort verstehe ich,
Что у кого-то дела я главный подозреваемый.
Dass ich in irgendeiner Sache der Hauptverdächtige bin.
Оказывается в тот же день, того же года
Es stellte sich heraus, dass am selben Tag, im selben Jahr
Им поступило заявление такого рода, точнее уведомление:
Bei ihnen eine Anzeige dieser Art einging, genauer gesagt eine Benachrichtigung:
Из Склифосовского доставлен сотрудник милиции, отпиженный жестко.
Aus dem Sklifossowski-Krankenhaus wurde ein Polizeibeamter eingeliefert, übel zugerichtet.
Типа в то же время, вечером того же дня,
Also zur gleichen Zeit, am Abend desselben Tages,
Три типа стояли скромно, бухали во дворе у меня,
Standen drei Typen bescheiden da und haben in meinem Hof gesoffen,
Как это обычно бывает: скромно три типа
Wie es normalerweise so ist: bescheiden drei Typen
Стояли, бухали, во дворе моего дома.
Standen da, haben gesoffen, im Hof meines Hauses.
Вдруг откуда нивозмись появляется парень
Plötzlich taucht wie aus dem Nichts ein Kerl auf
И самому здоровому из них с ходу сует в ебальник,
Und verpasst dem Kräftigsten von ihnen sofort eine ins Gesicht,
Резко соскакивает и скрывается за дверью моего подъезда,
Haut abrupt ab und verschwindet hinter der Tür meines Hauseingangs,
Что было дальше интересно?
Was war dann interessant?
Эти в ахуе, видят с моего балкона
Diese Typen sind fassungslos, sehen von meinem Balkon aus
Тот же парень орет "Вам пиздец", минута ровно,
Denselben Kerl brüllen "Ihr seid erledigt", eine Minute genau,
Появляется пятнадцать человек с битами
Tauchen fünfzehn Leute mit Baseballschlägern auf
И некоторые из них сейчас в Склифе с черепами пробитыми.
Und einige von ihnen liegen jetzt im Sklif mit eingeschlagenen Schädeln.
Мораль той басни такова, морали нет вообще, так ведь легче,
Die Moral von der Geschicht' ist, es gibt überhaupt keine Moral, so ist es doch einfacher,
Это просто слова о том как обстоят дела здесь в Замоскворечье.
Das sind einfach Worte darüber, wie die Dinge hier in Samoskworetschje stehen.
Мораль той басни такова, морали нет вообще, так ведь легче,
Die Moral von der Geschicht' ist, es gibt überhaupt keine Moral, so ist es doch einfacher,
Это просто слова о том как обстоят дела здесь в Замоскворечье.
Das sind einfach Worte darüber, wie die Dinge hier in Samoskworetschje stehen.
Это запретное место.
Das ist ein verbotener Ort.





Авторы: A.s. Dolmatov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.