Guf - Только не сегодня - перевод текста песни на немецкий

Только не сегодня - Gufперевод на немецкий




Только не сегодня
Nur nicht heute
Можно поделюсь с тобой? Он сегодня укусил нашего волонтёра, ха
Darf ich mit dir teilen? Er hat heute unseren Freiwilligen gebissen, ha
Так-так, так-так, так-так
Tak-tak, tak-tak, tak-tak
Интересно, а к чему вообще может сниться 2pac?
Interessant, wovon kann man überhaupt träumen, wenn man 2pac sieht?
Надо кого-то попросить, чтобы посмотрели в соннике
Ich muss jemanden bitten, im Traumdeutungsbuch nachzuschauen
Этот сон заставил задуматься о покупке броника
Dieser Traum hat mich dazu gebracht, über den Kauf einer kugelsicheren Weste nachzudenken
Видимо, я опять схожу с ума потихоньку
Anscheinend werde ich langsam wieder verrückt
Сука, почему не приезжает ни Птаха, ни Ольга?
Verdammt, warum kommt weder Ptaha noch Olga?
Зачем мне тут продукты из Азбуки вкуса?
Wozu brauche ich hier Lebensmittel von Azbuka Vkusa?
И почему мой любимый Остров напоминает pussy?
Und warum erinnert mich meine Lieblingsinsel an eine Pussy?
По большому счёту не так уж и много, месяц
Im Großen und Ganzen ist es nicht so viel, ein Monat
Я дружу почти со всеми, только руководство бесит
Ich verstehe mich mit fast allen gut, nur die Leitung nervt
Надеюсь, что за это время я прибавлю в весе
Ich hoffe, dass ich in dieser Zeit zunehme
А моя тетрадь с текстами уже стоит лямов десять
Und mein Textheft ist schon zehn Millionen wert
И всё равно, согласитесь, это немного странно
Und trotzdem, gib zu, es ist ein bisschen seltsam
Продукты мне привёз водитель, который Саня
Die Lebensmittel hat mir der Fahrer gebracht, der Sanya
Это тот самый курьер моей сестры
Das ist derselbe Kurier meiner Schwester
Он каждый день возит продукты в разные уголки Москвы
Er liefert jeden Tag Lebensmittel in verschiedene Ecken Moskaus
Ещё прикол, он для меня всегда на низком старте
Noch ein Ding, er ist für mich immer startklar
Я могу ему набрать и не сомневаться в результате
Ich kann ihn anrufen und am Ergebnis zweifeln
Я могу ему набрать, чтобы отвёз до аэропорта
Ich kann ihn anrufen, um mich zum Flughafen zu fahren
И не спрашивать про кайф, он у Сани есть всегда
Und nicht nach Stoff fragen, Sanya hat immer was dabei
Вы слышите меня, я сейчас на супер-трезвом
Ihr hört mich, ich bin gerade super-nüchtern
Где-то лет семь назад я в последний раз убивался перцем
Vor etwa sieben Jahren habe ich mich das letzte Mal mit Pfeffer abgeschossen
Я убивался перцем только из-за Кэти
Ich habe mich nur wegen केटी mit Pfeffer abgeschossen
Я любил её всем сердцем, не хотите не верьте
Ich habe sie von ganzem Herzen geliebt, ob du es glaubst oder nicht
Кстати, про Кэти, она нашла меня сама
Übrigens, केटी, sie hat mich selbst gefunden
Хотела подуть с пацаном, но влюбилась в пацана
Sie wollte mit einem Typen kiffen, aber hat sich in einen Typen verliebt
Она не хотела появляться со мной на людях
Sie wollte nicht mit mir in der Öffentlichkeit gesehen werden
А я просто мечтал об ещё одном треке с А-Студио
Und ich habe einfach von einem weiteren Track mit A-Studio geträumt
Сижу на кухне, заполняю дневник чувств
Ich sitze in der Küche und fülle mein Gefühlstagebuch aus
Вспоминаю тот самый трек под названием Пусто
Ich erinnere mich an diesen Track namens "Leere"
За три года с ней всего один трек, ну и пусть
In drei Jahren mit ihr nur ein Track, na und?
Но то, что она бросила меня это в натуре грустно
Aber dass sie mich verlassen hat, ist wirklich traurig
Ведь до неё обычно я сам всех бросал
Denn vor ihr habe normalerweise ich alle verlassen
И ни одна девушка никогда не дарила Ролексы
Und keine Frau hat mir jemals eine Rolex geschenkt
Прямо сейчас смотрю на стрелки, на этих часах
Gerade jetzt schaue ich auf die Zeiger dieser Uhr
И думаю о людях, которые до сих пор колются
Und denke an die Leute, die sich immer noch spritzen
Пацаны, покупайте часы себе сами
Jungs, kauft euch eure Uhren selbst
И никогда не принимайте их в подарок от баб
Und nehmt sie niemals als Geschenk von Frauen an
Только мы должны распоряжаться своими часами
Nur wir sollten über unsere Uhren bestimmen
И дарите их тёлкам, если надо слить собак
Und schenkt sie den Mädels, wenn ihr sie loswerden wollt
Вот мне интересно, это он отыгрывает диагноз, в натуре что ль?
Ich frage mich, spielt er die Diagnose nur vor, oder ist das echt?
Ну он просто нарывается, понятно
Naja, er provoziert einfach, ist doch klar
Нарывается на агрессию, чтобы ему там отказали в прохождении программы
Er provoziert Aggression, damit sie ihm die Teilnahme am Programm verweigern
Но ребята молодцы, держатся из последних сил, но держатся
Aber die Jungs sind toll, sie halten mit letzter Kraft durch, aber sie halten durch






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.