Текст и перевод песни Guf feat. Rigos - Паразит
Я
по
старинке
застелю
про
самого
себя,
I'll
stick
to
the
old
ways
and
rap
about
myself,
Может,
упомяну
ещё
пару
ребят.
Maybe
mention
a
couple
of
other
guys.
Время
летит,
страсти
вокруг
кипят,
Time
flies,
passions
are
boiling
around,
Свои
развязки
строит
Собянин.
Sobyanin
builds
his
own
outcomes.
Мусора
меня
палят,
глаза
перестали
краснеть,
The
cops
are
watching
me,
my
eyes
have
stopped
turning
red,
Когда
я
не
в
хламе
- я
пребываю
во
сне.
When
I'm
not
high
- I'm
asleep.
Я
не
втираю
по
десне
– я
не
из
тех,
I'm
not
bullshitting
- I'm
not
one
of
those,
Я
против
аптеки,
за
руль
не
сяду,
не
взорвав
штакетину.
I'm
against
the
pharmacy,
I
won't
drive
without
smoking
a
joint.
Чту
этикет,
you
know,
но
водный
flow.
I
respect
etiquette,
you
know,
but
with
a
watery
flow.
На
рэпе
до
упора
и
скоро
ебанёт
сорок.
I'm
all
in
on
rap
and
soon
I'll
be
fucking
forty.
Это
здорово,
у
меня
есть
ребёнок,
It's
great,
I
have
a
child,
Который
фору
может
дать
любому
и,
по-моему,
я
хочу
второго,
Who
can
give
anyone
a
head
start
and,
I
think,
I
want
a
second
one,
Точнее
вторую,
хочу
крутую
малую,
More
precisely,
a
second
one,
I
want
a
cool
little
girl,
В
таком
случае
буду
в
натуре
счастливым
папулей.
In
that
case,
I'll
be
a
truly
happy
daddy.
И
за
неё
порву
я,
сука,
за
неё
убью,
And
I'll
tear
anyone
apart
for
her,
bitch,
I'll
kill
for
her,
Хотя
к
тому
времени
Сэм
и
сам
будет
всё
разруливать.
Although
by
that
time
Sam
will
be
able
to
handle
everything
himself.
Да
хули
там,
я
накурен
в
хлам.
Fuck
it,
I'm
stoned
out
of
my
mind.
Хочешь,
дури
тебе
дам?
Слышишь,
дурень,
иди
сюда.
Do
you
want
some
dope?
Hey,
fool,
come
here.
Что,
хуево
стало,
да?
Если
что,
тебе
туда.
What,
you
feeling
bad,
huh?
If
anything,
go
over
there.
Сначала
попробуй
встань,
а
я
ведь
предупреждал.
First
try
to
stand
up,
I
warned
you.
Что
тупишь-то,
Вань?
Суп
ешь,
давай.
What
are
you
staring
at,
Van?
Eat
your
soup,
come
on.
Где
же
наш
товар
тот,
что
из
Гаваны?
Where's
that
stuff
we
got
from
Havana?
Палец-ка
ему
отрежь,
братан,
Cut
his
finger
off,
bro,
Поддержка
тебе
там
и
давай
скорей
выздоравливай.
You'll
get
support
there,
and
get
well
soon.
Я
немного
странный,
но
к
этому
почти
привык.
I'm
a
little
strange,
but
I'm
almost
used
to
it.
И
помню
паспортные
данные,
как
номера
барыг.
And
I
remember
passport
details
like
dealers'
numbers.
Могу
запастись
планом
и
неделю
не
вылезать
из
норы,
I
can
stock
up
on
weed
and
not
leave
my
hole
for
a
week,
А
то
и
полторы
недели,
если
запасся
нормально.
Or
even
a
week
and
a
half,
if
I
stocked
up
properly.
Папа,
прости
меня,
прости
меня,
мама,
Dad,
forgive
me,
forgive
me,
Mom,
За
то,
что
я
подолгу
занимал
вашу
ванну.
For
taking
your
bathroom
for
so
long.
Я
постоянно
вас
в
чём-то
обманывал,
I
was
constantly
lying
to
you
about
something,
Вел
себя
неправильно,
но
всё
было
нормально.
I
behaved
badly,
but
everything
was
fine.
Один
мой
старый
друг
на
районе
до
сих
пор
утверждает,
One
of
my
old
friends
in
the
neighborhood
still
claims,
Что
со
всей
рэп-движухой
повезло
мне.
That
I
got
lucky
with
the
whole
rap
scene.
Я
с
ним
не
спорю,
я
рад
его
видеть,
I
don't
argue
with
him,
I'm
glad
to
see
him,
Рад,
что
он
вообще
живой.
Спрошу,
как
его
здоровье.
I'm
glad
he's
alive
at
all.
I'll
ask
him
how
his
health
is.
У
меня
в
голове
проживает
паразит,
There's
a
parasite
living
in
my
head,
Он
мешает
мне
притормозить.
It
stops
me
from
slowing
down.
Порой
он
крайне
невыносим,
Sometimes
it's
extremely
unbearable,
Но,
в
конце
концов,
мы
всё
сделаем
красиво.
But,
in
the
end,
we'll
make
everything
beautiful.
В
голове
проживает
паразит,
There's
a
parasite
living
in
my
head,
Он
мешает
мне
притормозить.
It
stops
me
from
slowing
down.
Порой
он
крайне
невыносим,
Sometimes
it's
extremely
unbearable,
Но,
в
конце
концов,
мы
всё
сделаем
красиво.
But,
in
the
end,
we'll
make
everything
beautiful.
Пропаганда
для
разинь.
Propaganda
for
the
simpletons.
Тем,
кто
подкован,
GFR1,
For
those
in
the
know,
GFR1,
Пройдет
пара
лет
и
пара
зим,
A
couple
of
years
and
a
couple
of
winters
will
pass,
Не
repeat'e
в
голове,
как
паразит,
этот
ридин.
This
ridin'
won't
repeat
in
your
head
like
a
parasite.
Жизнь
- череда
метаморфоз
и
парадигм,
Life
is
a
series
of
metamorphoses
and
paradigms,
Подвластная
лишь
тому,
кто
нас
породил.
Subject
only
to
the
one
who
created
us.
Твой
район
моего
побратим.
Your
neighborhood
is
my
brother.
Столько
трёпа
за
кэш,
а
мелодий
про
дым.
So
much
talk
about
cash,
but
melodies
about
smoke.
Тело
- машина
для
перевозки
души,
The
body
is
a
machine
for
transporting
the
soul,
Привстав
на
перекур
в
глуши,
двигло
не
глуши.
When
you
take
a
smoke
break
in
the
wilderness,
don't
turn
off
the
engine.
Я
бываю
напряженней
сотни
сжатых
пружин.
I
can
be
more
tense
than
a
hundred
compressed
springs.
Это
ментальное
рабство
- жить
без
баланса
всю
жизнь.
It's
mental
slavery
to
live
without
balance
your
whole
life.
Паразиты,
тараканы,
я
себя
не
отдам
им,
Parasites,
cockroaches,
I
won't
give
myself
to
them,
В
гормоне
музыка
с
фермой
от
семя
Адама.
There's
music
in
the
hormone
with
a
farm
from
the
seed
of
Adam.
Этому
учит
***
и
Далай
Лама,
This
is
what
***
and
the
Dalai
Lama
teach,
Но
людей
прут
катастрофы
и
война
кланов.
But
people
are
driven
by
disasters
and
clan
wars.
Больные
мысли
рождают
драмы.
Килограммы
под
рамой.
Sick
thoughts
give
birth
to
dramas.
Kilograms
under
the
frame.
Чтоб
лавировать
в
этих
водах,
надо
быть
филигранным.
To
navigate
these
waters,
you
have
to
be
filigree.
Засим
и
нужна
на
плечах
голова
нам,
That's
why
we
need
a
head
on
our
shoulders,
Чтоб
не
идти
на
поводу
у
рептилий-варанов.
So
as
not
to
be
led
by
reptile-lizards.
Но
я
вам
отвечаю,
что
ситуация
под
контролем
But
I
assure
you
that
the
situation
is
under
control
Пропаганда
для
разинь.
Propaganda
for
the
simpletons.
Тем,
кто
подкован,
GFR1.
For
those
in
the
know,
GFR1.
Пройдет
пара
лет
и
пара
зим,
A
couple
of
years
and
a
couple
of
winters
will
pass,
Не
repite'e
в
голове,
как
паразит,
этот
ридин,
This
ridin'
won't
repite
in
your
head
like
a
parasite,
Жизнь
- череда
метаморфоз
и
парадигм,
Life
is
a
series
of
metamorphoses
and
paradigms,
Подвластная
лишь
тому,
кто
нас
породил,
Subject
only
to
the
one
who
created
us,
Твой
район
моего
побратим.
Your
neighborhood
is
my
brother.
Столько
трёпа
за
кэш,
а
мелодий
про
дым
So
much
talk
about
cash,
but
melodies
about
smoke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
420
дата релиза
09-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.