Guga Morais - 20 Folhas (feat. PapaMike) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Guga Morais - 20 Folhas (feat. PapaMike)




20 Folhas (feat. PapaMike)
20 Sheets (feat. PapaMike)
Eu rasguei umas 20 folhas
I've already ripped up about 20 sheets
porque eu não gostei do que eu escrevi nas primeiras 16 linhas
Just because I didn't like what I wrote in the first 16 lines
Elas são como as escolhas
They are like choices
E por isso eu to fazendo essa aqui a décima sétima minha
And that's why I'm making this my seventeenth
Eu inicio um novo verso
I start a new verse
Assim como na vida a gente fecha ciclos e inicia
Just as in life, we close cycles and begin
Outro pensamento
Another thought
Outra vida, outra rotina
Another life, another routine
Outro caminho
Another path
Assim como estar acompanhando e amanhã sozinho
Like being accompanied and alone tomorrow
Finalizei mais uma etapa
I completed another stage
Onde sentir medo de apanhar faz com que você leve uns tapa
Where being afraid of getting hit makes you take a few slaps
Então encare a vida sempre sem medo
So face life always without fear
Nada vai ser tão misterioso se você souber o segredo
Nothing will be so mysterious if you know the secret
E o enredo do filme não muda
And the plot of the film does not change
muda a lista de personagens
Only the list of characters changes
E nesse você é o protagonista
And in this one you are the protagonist
Como é que você faz esse capítulo?
How do you make this chapter?
Espírito poderoso, corajoso
Powerful spirit, courageous
Ou medroso ridículo?
Or ridiculously fearful?
É um game no modo hard
It's a game in hard mode
Você tem uma única chance então não pode ser covarde
You only have one chance so you can't be a coward
Eu sei que arde porque a vida te fere
I know it burns because life hurts you
Mas se for pra levar meu troféu meu ferimento não interfere
But if it's to take my trophy my injury does not interfere
Não espere ninguém fazer por você
Don't wait for anyone to do for you
Aquilo que você sabe mas finge que não sabe que pode fazer
What you know but pretend you don't know what you can do
Vai amanhecer, vai anoitecer
It's gonna dawn, it's gonna get dark
E você vai ficar sentado, estagnado esperando acontecer
And you're going to sit there, stagnant, waiting for it to happen
Planejando o que amanhã vai fazer
Planning what you're going to do tomorrow
Mas porque não começa hoje
But why not start today
Dane-se se de tarde hoje vai chover
Damn if it's going to rain this afternoon
Não espere um sol bonito aparecer
Don't wait for a beautiful sun to appear
A lua também ilumina
The moon also illuminates
Se você começar ao anoitecer
If you start at dusk
A vida é dura!
Life is hard!
E se você sendo mole ela exige postura
And if you're being soft she demands posture
E uma certa desenvoltura
And a certain resourcefulness
Pra saber resolver os seus B.O. e pôr sua assinatura
To know how to solve your B.O. and put your signature
Das 20 folhas que rasguei peguei um pedaço
Of the 20 sheets I tore I took a piece
E nesse pedaço estava escrito "sentimento"
And on this piece it was written "feeling"
Por isso que eu rasguei
That's why I ripped it up
Mais um almaço
One more tear
Porque eu ignoro meu coração
Because I ignore my heart
E sigo meu pensamento
And I just follow my thoughts
Atento, sempre vigilante
Attentive, always vigilant
Porque o demônio quer minha mente
Because the devil wants my mind
E o desejo dele é constante
And his desire is constant
E ele chega na mente pra levar a alma
And he comes to mind to take the soul
Mas eu sigo consciente
But I remain conscious
So que eu sei que ele tem calma
So I know he's calm
Eu oro, peço força divina
I pray, I ask for divine strength
E o meu corpo até arrepia quando Deus chega e me ensina
And my body even shivers when God comes and teaches me
Me uma rima
Give me a rhyme
É o feat que mais me anima
It's the feat that excites me the most
Eu escrevo minha parte aqui
I write my part here
Ele escreve a dEle em cima
He writes His up there
Assim eu sigo
So I continue
E assim consigo
And that's the only way I can
Libertar a minha mente quando de repente chega o inimigo
Free my mind when suddenly the enemy arrives
Com aquela conversinha de amigo
With that little friend talk
E eu sei bem qual é que é porque ele falou comigo:
And I already know what it is because he already spoke to me:
-"Sou o músico dos músicos sabe?
-"I'm the musician of musicians you know?
Posso colocar você num lugar que sua fama não acabe
I can put you in a place where your fame doesn't end
Mas é você quem sabe
But then it's up to you
Vamos estourar com seu talento
Let's break out with your talent
Porque em você não cabe"
Because it doesn't fit in you alone"
- "Cala a boca demônio escroto
- "Shut up you disgusting demon
Vai pro inferno e junto com você
Go to hell and with you
Vai essa sua voz de arroto
Go that burp voice of yours
Não me junto com o capiroto
I don't hang out with the devil
E se eu precisar de mais talento meu Produtor me outro!"
And if I need more talent my Producer gives me another!"
Ei, as vezes que escutei, a vozes que eu não sei
Hey, the times I listened, the voices I don't know
De onde vem, não fiz bem ali treitei
Where it comes from, I didn't do well there I betrayed
Quando eu deitei com inferno sonhei
When I lay down with hell I dreamed
Pro caderno passei lembrei do Tey Tey
To the notebook I passed I remembered Tey Tey
Rap, abriu um leque dei o rec gravei sentimentos
Rap, opened a range I gave the rec I recorded feelings
Expus na track peque a tag frio tipo mentos
Exposed in the track take the tag cold type mentos
Tipos menos lentes sombrias meu ofício ensina
Less lens types sunglasses my craft teaches
Mente vazia é do demônio e sua oficina
Empty mind belongs to the devil and his workshop
Momentos de alegrias tão raros hoje em dia
Moments of joy so rare these days
O orgasmo dura segundos ao contrário da azia
Orgasm lasts seconds unlike heartburn
E dessa lombalgia que sinto em um estado
And this low back pain I feel in a state
De tanto abaixar por vagina com instinto de gado
From stooping so much for vagina with cattle instinct
Fui direcionado pra novas filosofias
I was directed to new philosophies
Teorias sem magias longe dessas fantasias
Theories without magic away from these fantasies
Me sinto monge no horizonte e sua calmaria
I feel like a monk on the horizon and its calm
Criei a ponte entre a fonte e essa alma fria
I created the bridge between the source and this cold soul
Via um mundo confuso no abuso de comprimidos
I saw a confused world in pill abuse
Extraídos feito siso são tantos deprimidos
Extracted like that so many depressed
Exprimidos em copos, são corpos invadidos
Squeezed into glasses, they are bodies invaded
Por álcool e por fotos da rede de iludidos
By alcohol and photos from the network of deluded





Авторы: Guga Morais

Guga Morais - 20 Folhas
Альбом
20 Folhas
дата релиза
26-10-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.