Текст и перевод песни Guga Morais feat. Coy Rap & Icetonbeats - Mente Milionária
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mente Milionária
Миллионерский склад ума
Mente
Milionária
Миллионерский
склад
ума
Mente
Mente
Milionária
Склад
ума,
склад
ума
миллионера
Mente
Milionária
Миллионерский
склад
ума
Mente
Mente
Milionária
Склад
ума,
склад
ума
миллионера
Mente
Milionária
Миллионерский
склад
ума
Mente
Mente
Milionária
Склад
ума,
склад
ума
миллионера
Mente
Milionária
Миллионерский
склад
ума
Mente
Mente
Milionária
Склад
ума,
склад
ума
миллионера
Às
vezes
irônico
demais
Иногда
слишком
ироничен,
Se
for
pra
falar
sério
Если
говорить
серьезно.
Às
vezes
sério
até
demais
Иногда
слишком
серьезен,
Quando
é
só
brincadeira
Когда
это
просто
шутка.
Só
querem
construir
uma
casa
Они
просто
хотят
построить
дом,
Eu
tô
querendo
um
império
А
я
хочу
империю.
Meu
foco
tá
alto
demais
Мой
фокус
слишком
высок
Pra
sua
mente
rasteira
Для
твоего
приземленного
ума.
Alguns
ainda
acham
Некоторые
все
еще
думают,
Que
eu
não
sou
pé
no
chão
Что
я
не
стою
ногами
на
земле,
Que
tudo
aquilo
que
eu
vejo
Что
все,
что
я
вижу,
Parece
distante
Кажется
далеким.
Mas
não
é
o
meu
pensamento
Но
это
не
мои
мысли,
Que
é
ilusão
Которые
являются
иллюзией,
Ele
só
é
gigantesco
Они
просто
гигантские
Pra
quem
não
é
gigante
Для
тех,
кто
не
гигант.
Eu
não
tô
falando
Я
не
говорю
De
quanto
você
tem
no
banco
О
том,
сколько
у
тебя
в
банке,
E
se
você
não
tem
milionário
И
если
у
тебя
нет
миллионера
No
parentesco
В
родственниках,
Você
pode
ser
milionário
no
seu
intelecto
Ты
можешь
быть
миллионером
в
своем
интеллекте.
E
só
questão
de
tempo
И
это
всего
лишь
вопрос
времени,
Pra
ter
1 milhão
no
Bradesco
Чтобы
иметь
миллион
в
Брадеско.
Lute
pra
ter
uma
mina
Борись
за
девушку,
Que
queira
crescer
contigo
Которая
хочет
расти
вместе
с
тобой,
Corra
daquelas
que
hoje
Беги
от
тех,
кто
сегодня
Só
tão
pensando
em
sexo
Думает
только
о
сексе.
Vamos
fazer
despesa
Давай
тратить
Com
cartão
ilimitado
С
безлимитной
картой,
Pra
não
ter
medo
de
exceder
Чтобы
не
бояться
превысить
O
limite
do
Sodexo
Лимит
Содексо.
Mente
Milionária
Миллионерский
склад
ума
Mente
Mente
Milionária
Склад
ума,
склад
ума
миллионера
Mente
Milionária
Миллионерский
склад
ума
Mente
Mente
Milionária
Склад
ума,
склад
ума
миллионера
Mente
Milionária
Миллионерский
склад
ума
Mente
Mente
Milionária
Склад
ума,
склад
ума
миллионера
Mente
Milionária
Миллионерский
склад
ума
Mente
Mente
Milionária
Склад
ума,
склад
ума
миллионера
Mente
Milionária
Миллионерский
склад
ума
Mente
Mente
Milionária
Склад
ума,
склад
ума
миллионера
Mente
Milionária
Миллионерский
склад
ума
Mente
Mente
Milionária
Склад
ума,
склад
ума
миллионера
Mente
Milionária
Миллионерский
склад
ума
Mente
Mente
Milionária
Склад
ума,
склад
ума
миллионера
Mente
Milionária
Миллионерский
склад
ума
Mente
Mente
Milionária
Склад
ума,
склад
ума
миллионера
Mesmo
não
tendo
Даже
не
имея
Milhões
de
reais
na
minha
conta
Миллионов
реалов
на
моем
счете,
Eu
tenho
milhões
de
neurônios
У
меня
миллионы
нейронов
Dentro
da
minha
mente
В
моем
разуме.
Então
utilizo
Поэтому
я
использую
Cada
um
de
uma
maneira
Каждый
из
них
таким
образом,
Que
faça
com
que
isso
Чтобы
это
росло
Cresça
exponencialmente
Экспоненциально.
Excepcionalmente
Исключительно
Eu
me
sinto
fraco
Я
чувствую
себя
слабым,
Mas
Deus
me
da
forças
Но
Бог
дает
мне
силы
Para
suportar
o
baque
Выдержать
удар.
Com
minha
mente
milhonária
С
моим
миллионерским
складом
ума
Eu
saio
do
buraco
Я
выхожу
из
ямы
Logo
parto
pro
ataque
Сразу
же
перехожу
в
атаку.
Eu
já
atingi
metas
Я
уже
достиг
целей,
Fiz
o
que
queria
Сделал
то,
что
хотел,
Mas
nada
nessa
porra
Но
ничто
в
этой
чертовой
жизни
Aqui
me
sacia
Меня
не
насыщает.
Então
decidi
juntar
Поэтому
я
решил
собрать
Milhões
de
lutas
no
meu
peito
Миллионы
битв
в
моей
груди,
Colecionando
cicatrizes
Собирая
шрамы
Da
minha
vida
Моей
жизни.
A
moral
disso
tudo
Мораль
всего
этого
Não
é
só
ouro
no
baú
Не
только
золото
в
сундуке,
É
ter
moral
de
mandar
quem
А
иметь
моральное
право
послать
того,
кто
Te
afrontar
tomar
no...
Осмелится
бросить
тебе
вызов,
куда
подальше...
Cuidado
com
o
que
faço
Будь
осторожна
с
тем,
что
я
делаю,
Pois
o
plano
é
arriscado
Потому
что
план
рискованный,
Juntando
milhões
de
maneiras
Собирая
миллионы
способов
De
ser
calejado
Стать
закаленным.
Mente
Milionária
Миллионерский
склад
ума
Mente
Mente
Milionária
Склад
ума,
склад
ума
миллионера
Mente
Milionária
Миллионерский
склад
ума
Mente
Mente
Milionária
Склад
ума,
склад
ума
миллионера
Mente
Milionária
Миллионерский
склад
ума
Mente
Mente
Milionária
Склад
ума,
склад
ума
миллионера
Mente
Milionária
Миллионерский
склад
ума
Mente
Mente
Milionária
Склад
ума,
склад
ума
миллионера
Mente
Milionária
Миллионерский
склад
ума
Mente
Mente
Milionária
Склад
ума,
склад
ума
миллионера
Mente
Milionária
Миллионерский
склад
ума
Mente
Mente
Milionária
Склад
ума,
склад
ума
миллионера
Mente
Milionária
Миллионерский
склад
ума
Mente
Mente
Milionária
Склад
ума,
склад
ума
миллионера
Mente
Milionária
Миллионерский
склад
ума
Mente
Mente
Milionária
Склад
ума,
склад
ума
миллионера
Vários
com
mente
milionária
Многие
с
миллионерским
складом
ума
Pra
ser
empresário
Чтобы
быть
предпринимателем,
Que
sabe
bem
como
administrar
Который
хорошо
знает,
как
управлять
Não
tem
problema
Нет
проблем
Começar
como
funcionário
Начать
как
сотрудник,
Mas
trabalhe
com
a
visão
Но
работай
с
видением
De
ser
dono
da
empresa
Стать
владельцем
компании.
Procure
falar
muito
pouco
Старайся
говорить
как
можно
меньше
Eles
só
serão
alcançados
Они
будут
достигнуты
Se
tiver
ação
Только
если
будут
действия.
Se
você
se
machucar
Если
ты
поранишься,
Faça
um
curativo
Сделай
повязку,
E
quando
tudo
for
difícil
И
когда
все
будет
сложно,
Faça
uma
oração
Помолись.
Também
não
deixe
Также
не
забывай
De
agradecer
pela
tua
vida
Благодарить
за
свою
жизнь,
Você
tem
ela
У
тебя
она
есть,
Então
você
tem
oportunidade
Значит,
у
тебя
есть
возможности.
Não
se
emocione
Не
поддавайся
эмоциям
Pela
tua
história
sofrida
Из-за
своей
тяжелой
истории,
Quem
foi
que
disse
que
Кто
сказал,
что
Você
teria
facilidade?
У
тебя
будет
легко?
Cuidado
quando
Будь
осторожна,
когда
Você
tiver
brincando
com
fogo
Ты
играешь
с
огнем,
Quando
tiver
uma
regra
Когда
есть
правило,
E
você
não
seguir
a
risca
И
ты
не
следуешь
ему
дословно.
Talvez
seja
o
primeiro
Возможно,
это
первая
Mandamento
desse
jogo
Заповедь
этой
игры,
A
gente
é
inflamável
demais
Мы
слишком
легко
воспламеняемся,
Pra
conversar
faísca
Чтобы
разговаривать
искрами.
Muitas
coisas
que
eu
digo
Многое
из
того,
что
я
говорю,
É
em
terceira
pessoa
От
третьего
лица,
Mas
eu
tô
me
referindo
mesmo
Но
на
самом
деле
я
имею
в
виду
Sua
luta
pela
mente
milionária
Твоя
борьба
за
миллионерский
склад
ума
Só
que
aqui
a
minha
Только
вот
моя
Também
já
é
rotineira
Тоже
уже
рутина.
Eu
escrevo
pra
gente
Я
пишу,
чтобы
мы
Se
sentir
motivado
Чувствовали
себя
мотивированными,
Mas
é
nossa
disciplina
Но
наша
дисциплина
Que
faz
a
justiça
Вершит
правосудие.
Ouça
o
que
eu
digo
Слушай,
что
я
говорю,
Quando
se
sentir
desmotivado
Когда
чувствуешь
себя
демотивированной,
Eu
também
vou
precisar
ouvir
Мне
тоже
нужно
будет
послушать,
Se
um
dia
der
preguiça
Если
однажды
станет
лень.
Mente
Milionária
Миллионерский
склад
ума
Mente
Mente
Milionária
Склад
ума,
склад
ума
миллионера
Mente
Milionária
Миллионерский
склад
ума
Mente
Mente
Milionária
Склад
ума,
склад
ума
миллионера
Mente
Milionária
Миллионерский
склад
ума
Mente
Mente
Milionária
Склад
ума,
склад
ума
миллионера
Mente
Milionária
Миллионерский
склад
ума
Mente
Mente
Milionária
Склад
ума,
склад
ума
миллионера
Mente
Milionária
Миллионерский
склад
ума
Mente
Mente
Milionária
Склад
ума,
склад
ума
миллионера
Mente
Milionária
Миллионерский
склад
ума
Mente
Mente
Milionária
Склад
ума,
склад
ума
миллионера
Mente
Milionária
Миллионерский
склад
ума
Mente
Mente
Milionária
Склад
ума,
склад
ума
миллионера
Mente
Milionária
Миллионерский
склад
ума
Mente
Mente
Milionária
Склад
ума,
склад
ума
миллионера
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coy Rap
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.