Текст и перевод песни Guga Nandes feat. Suel - Reticências - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reticências - Ao Vivo
Ellipsis - Live
Mais
uma
vez
One
more
time
Fiquei
aqui
segurando
o
sono
I've
been
holding
on
to
sleep
Cansado,
mas
ainda
esperando
Exhausted
but
still
waiting
Sua
noite
dar
errada
pra
você
ligar
For
your
night
to
go
wrong
for
you
call
Mais
uma
vez
deixei
de
apostar
Once
again
I've
stopped
betting
Em
outras
pessoas
On
other
people
Pra
gastar
minhas
fichas
na
sua
boca
To
spend
my
chips
on
your
mouth
Sabendo
que
esse
telefone
ia
tocar
Knowing
that
this
phone
would
ring
Dez
pras
quatro
você
desce
do
carro
Ten
to
four
you
get
out
of
the
car
E
vem
parar
no
meu
quarto
And
come
to
my
room
Mas
só
algumas
horas
de
você
But
just
a
few
hours
of
you
Tá
fazendo
mal
pra
mim
a
dependência
Is
making
the
addiction
bad
for
me
Eu
juro
que
eu
tento
pôr
um
ponto
final
I
swear
I'm
trying
to
put
an
end
to
it
Mas
o
meu
coração
quer
reticências
But
my
heart
wants
ellipsis
Eu
tinha
que
te
deixar
ir
I
had
to
let
you
go
É
que
de
perto
cê
faz
mal
pra
mim
Up
close
you're
bad
for
me
Se
eu
sofro,
o
culpado
sou
eu
If
I
suffer,
I'm
the
one
to
blame
É
que
é
mais
fácil
dizer
vem
Because
it's
easier
to
say
come
Do
que
dizer
adeus
Than
to
say
goodbye
Eu
tinha
que
te
deixar
ir
I
had
to
let
you
go
É
que
de
perto
cê
faz
mal
pra
mim
Up
close
you're
bad
for
me
Se
eu
sofro,
o
culpado
sou
eu
If
I
suffer,
I'm
the
one
to
blame
É
que
é
mais
fácil
dizer
vem
Because
it's
easier
to
say
come
Do
que
dizer
adeus
Than
to
say
goodbye
Eu
tinha
que
te
deixar
ir
I
had
to
let
you
go
Eu
tinha
que
te
deixar
ir
I
had
to
let
you
go
Dez
pras
quatro
você
desce
do
carro
Ten
to
four
you
get
out
of
the
car
E
vem
parar
no
meu
quarto
And
come
to
my
room
Mas
só
algumas
horas
de
você
But
just
a
few
hours
of
you
Tá
fazendo
mal
pra
mim
a
dependência
Is
making
the
addiction
bad
for
me
Eu
juro
que
eu
tento
pôr
um
ponto
final
I
swear
I'm
trying
to
put
an
end
to
it
Mas
o
meu
coração
quer
reticências
But
my
heart
wants
ellipsis
Eu
tinha
que
te
deixar
ir
I
had
to
let
you
go
É
que
de
perto
cê
faz
mal
pra
mim
Up
close
you're
bad
for
me
Se
eu
sofro,
o
culpado
sou
eu
If
I
suffer,
I'm
the
one
to
blame
É
que
é
mais
fácil
dizer
vem
Because
it's
easier
to
say
come
Do
que
dizer
adeus
Than
to
say
goodbye
Eu
tinha
que
te
deixar
ir
I
had
to
let
you
go
É
que
de
perto
cê
faz
mal
pra
mim
Up
close
you're
bad
for
me
Se
eu
sofro,
o
culpado
sou
eu
If
I
suffer,
I'm
the
one
to
blame
É
que
é
mais
fácil
dizer
vem
Because
it's
easier
to
say
come
Do
que
dizer
adeus
Than
to
say
goodbye
Eu
tinha
que
te
deixar
ir
I
had
to
let
you
go
É
que
de
perto
cê
faz
mal
pra
mim
Up
close
you're
bad
for
me
Se
eu
sofro,
o
culpado
sou
eu
If
I
suffer,
I'm
the
one
to
blame
É
que
é
mais
fácil
dizer
vem
Because
it's
easier
to
say
come
Do
que
dizer
adeus
Than
to
say
goodbye
Eu
tinha
que
te
deixar
ir
(que
te
deixar
ir)
I
had
to
let
you
go
(let
you
go)
Eu
tinha
que
te
deixar
ir
I
had
to
let
you
go
Palmas
pro
Guga,
gente
Applause
to
Guga,
ladies
and
gentlemen
Bate
palma
aí
pro
Suel,
gente
Give
Suel
a
round
of
applause,
ladies
and
gentlemen
Que
prazer
imenso
ter
você
aqui
comigo,
cara
What
an
immense
pleasure
to
have
you
here
with
me,
man
Prazer
é
todo
meu
The
pleasure
is
all
mine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Goffi, Kleber Paraiba, Debora Goffi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.