Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faz A Louca (Ao Vivo)
Mach den Verrückten (Live)
A
cada
dia
sinto
a
poeira
abaixar
Jeden
Tag
fühle
ich,
wie
sich
der
Staub
legt
Mas
vê
os
meus
status
Aber
sieh
meine
Status
E
nesses
rastros
sinto
os
teus
sinais
Und
in
diesen
Spuren
spür
ich
deine
Zeichen
Coisas
que
cê
nem
fazia
mais
(Vitinho!)
Dinge,
die
du
nicht
mehr
tatest
(Vitinho!)
Tá
criando
perfil
falso
e
tá
me
seguindo
Du
erstellst
Fake-Profile
und
folgst
mir
Pondo
indireta,
mas
a
carapuça
tá
servindo
Postest
Andeutungen,
doch
der
Schuh
passt
dir
Tá
querendo
o
quê?
Was
willst
du?
Tá
querendo
o
quê?
Was
willst
du?
Sua
foto
no
Whatsapp
tá
aparecendo
Dein
WhatsApp-Bild
erscheint
E
as
mensagens
confirmando
que
você
tá
lendo
Und
die
Nachrichten
bestätigen,
dass
du
liest
Tá
querendo
o
quê?
Was
willst
du?
Tá
querendo
o
quê?
Was
willst
du?
Por
que
não
faz
a
louca?
Warum
machst
du
nicht
den
Verrückten?
E
volta
pra
minha
vida
Und
kehrst
in
mein
Leben
zurück?
Mete
o
pé
na
porta
Stell
alles
auf
den
Kopf
Larga
tudo
e
fica
Lass
alles
los
und
bleib
E
a
gente
não
se
solta
Und
wir
lassen
nicht
mehr
los
Diz
que
tá
resolvida
Sag,
es
ist
beschlossen
Pra
um
coração
que
ama
Für
ein
Herz,
das
liebt
Um
like
é
recaída
Ist
ein
Like
ein
Rückfall
Fica
de
vez
na
minha
vida
Bleib
für
immer
in
meinem
Leben
Senhoras
e
senhores
(Vitinho)
Meine
Damen
und
Herren
(Vitinho)
Tá
criando
perfil
e
tá
me
seguindo
Du
erstellst
Profile
und
folgst
mir
Pondo
indireta,
mas
a
carapuça
tá
servindo
Postest
Andeutungen,
doch
der
Schuh
passt
dir
Tá
querendo
o
quê?
Was
willst
du?
Tá
querendo
o
quê?
Was
willst
du?
Sua
foto
no
Whatsapp
tá
aparecendo
Dein
WhatsApp-Bild
erscheint
E
as
mensagens
confirmando
que
você
tá
lendo
Und
die
Nachrichten
bestätigen,
dass
du
liest
Tá
querendo
o
quê?
Was
willst
du?
Tá
querendo
o
quê?
Was
willst
du?
Por
que
não
faz
a
louca?
Warum
machst
du
nicht
den
Verrückten?
E
volta
pra
minha
vida
(volta
pra
minha
vida)
Und
kehrst
in
mein
Leben
zurück
(kehr
zurück)
Mete
o
pé
na
porta
Stell
alles
auf
den
Kopf
Larga
tudo
e
fica
Lass
alles
los
und
bleib
E
a
gente
não
se
solta
Und
wir
lassen
nicht
mehr
los
Diz
que
tá
resolvida
Sag,
es
ist
beschlossen
Pra
um
coração
que
ama
Für
ein
Herz,
das
liebt
Um
like
é
recaída
Ist
ein
Like
ein
Rückfall
Fica
de
vez
na
minha
vida
Bleib
für
immer
in
meinem
Leben
Por
que
não
faz
a
louca?
Warum
machst
du
nicht
den
Verrückten?
E
volta
pra
minha
vida
(volta
pra
minha
vida)
Und
kehrst
in
mein
Leben
zurück
(kehr
zurück)
Mete
o
pé
na
porta
Stell
alles
auf
den
Kopf
Larga
tudo
e
fica
Lass
alles
los
und
bleib
E
a
gente
não
se
solta
Und
wir
lassen
nicht
mehr
los
Diz
que
tá
resolvida
Sag,
es
ist
beschlossen
Pra
um
coração
que
ama
Für
ein
Herz,
das
liebt
Um
like
é
recaída
Ist
ein
Like
ein
Rückfall
Fica
de
vez
na
minha
vida
Bleib
für
immer
in
meinem
Leben
Fica
de
vez
na
minha
vida
Bleib
für
immer
in
meinem
Leben
Essa
daí
vai
ser
sucesso
nas
recaídas
da
vida
(ah,
moleque)
Der
hier
wird
ein
Hit
bei
Lebensrückfällen
(ah,
Junge)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davi Wilson Dos Santos Vianna, Victor Gobbi De Mello, Guga Nandes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.