Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verdade Ou Desafio / 5 Minutinhos - Ao Vivo
Wahrheit Oder Pflicht / 5 Minütchen - Live
E
ela
não
te
falou,
mas
eu
beijei,
sim
Und
sie
hat
dir
nicht
gesagt,
aber
ich
hab
sie
geküsst,
ja
Me
deixa
explicar
do
início
ao
fim
Lass
mich
von
Anfang
bis
Ende
erklären
A
gente
jogou
verdade
ou
desafio
Wir
haben
Wahrheit
oder
Pflicht
gespielt
Antes
de
me
julgar,
gritar,
me
bater
Bevor
du
urteilst,
schreist,
mich
schlägst
Tu
sabe
que
eu
não
sou
de
beber
Du
weißt,
ich
bin
kein
Trinker
E
aquela
garrafa
girou
e
apontou
pra
mim
Und
diese
Flasche
drehte
sich
und
zeigte
auf
mich
Tava
todo
mundo
já
pra
lá
de
Marrakesh
Alle
waren
schon
jenseits
von
Marrakesch
Se
não
fosse
o
amor
que
eu
sinto
por
você
Wäre
da
nicht
die
Liebe,
die
ich
für
dich
fühle
Tu
não
ia
saber
e
não
teria
estresse
Du
würdest
es
nicht
wissen
und
kein
Stress
haben
Não
vou
esconder,
tu
tem
que
saber,
teu
homem
errou
Ich
werde
es
nicht
verheimlichen,
du
musst
es
wissen,
dein
Mann
hat
versagt
Só
beijei
outra
boca
pra
esquecer
que
a
gente
brigou
Hab
nur
einen
anderen
Mund
geküsst,
um
zu
vergessen,
dass
wir
uns
gestritten
hatten
Ela
abusou
de
mim,
eu
não
estava
a
fim
Sie
hat
mich
ausgenutzt,
ich
hatte
keine
Lust
Me
pôs
contra
a
parede,
eu
não
estava
bem
Sie
drängte
mich
gegen
die
Wand,
mir
ging
es
nicht
gut
Eu
não
estava
bem,
ela
não
estava
bem
Mir
ging
es
nicht
gut,
ihr
ging
es
nicht
gut
Foi
um
deslize,
eu
marquei
bobeira
Es
war
ein
Ausrutscher,
ich
hab
nicht
aufgepasst
Na
bebedeira
a
gente
vacilou
In
der
Betrunkenheit
haben
wir
Mist
gebaut
Sou
réu
confesso,
me
perdoa,
amor
Ich
gestehe
meine
Schuld,
vergib
mir,
Liebste
Ela
abusou
de
mim,
eu
não
estava
a
fim
Sie
hat
mich
ausgenutzt,
ich
hatte
keine
Lust
Me
pôs
contra
a
parede,
eu
não
estava
bem
Sie
drängte
mich
gegen
die
Wand,
mir
ging
es
nicht
gut
Eu
não
estava
bem,
ela
não
estava
bem
Mir
ging
es
nicht
gut,
ihr
ging
es
nicht
gut
Foi
um
deslize,
eu
marquei
bobeira
Es
war
ein
Ausrutscher,
ich
hab
nicht
aufgepasst
Na
bebedeira
a
gente
vacilou
In
der
Betrunkenheit
haben
wir
Mist
gebaut
Sou
réu,
confesso
me
perdoa
amor
Ich
gestehe
meine
Schuld,
vergib
mir
Liebste
Não
acaba
por
aí,
não,
ó
Doch
da
hört
es
noch
nicht
auf,
nein,
hör
zu
Naran-nananão
Naran-nanaon
Eu
já
te
esqueci
Ich
hab
dich
schon
vergessen
Meu
coração
que
tem
boa
memória
Mein
Herz
hat
ein
gutes
Gedächtnis
Tava
indo
tão
bem
Lief
doch
so
gut
Mas
mandar
mensagem
assim
é
foda
Aber
so
ne
Nachricht
zu
schicken
ist
krass
Seus
cinco
minutinhos
de
fraqueza
Deine
fünf
kleinen
Minuten
Schwäche
Só
serviu
pra
bagunçar
de
vez
minha
cabeça
Haben
nur
meinen
Kopf
total
durcheinander
gebracht
Sempre
é
uma
nova
despedida
Immer
ists
ein
neuer
Abschied
Cê
vem
fazer
amor,
mas
nunca
fica
Du
kommst,
um
Liebe
zu
machen,
bleibst
aber
nie
O
problema
é
que
meu
coração
Das
Problem
ist,
dass
mein
Herz
É
bem
mais
sem
vergonha
do
que
eu
Viel
schamloser
ist
als
ich
Se
me
ligar,
fodeu
Wenn
du
anrufst,
ist
es
aus
Você
some,
depois
volta
Du
verschwindest,
dann
kommst
du
zurück
Fingindo
que
nada
aconteceu
Tust
so,
als
wäre
nichts
passiert
O
problema
é
que
meu
coração
Das
Problem
ist,
dass
mein
Herz
É
bem
mais
sem
vergonha
do
que
eu
Viel
schamloser
ist
als
ich
Se
me
ligar,
fodeu
Wenn
du
anrufst,
ist
es
aus
Você
some,
depois
volta
Du
verschwindest,
dann
kommst
du
zurück
Fingindo
que
nada
aconteceu
Tust
so,
als
wäre
nichts
passiert
Nanan-nanan,
nanan-nanan
(é)
Nanan-nanan,
nanan-nanan
(yeah)
Nanan-nanan,
nanan-nanan
Nanan-nanan,
nanan-nanan
Eu
já
te
esqueci
Ich
hab
dich
schon
vergessen
Meu
coração
que
tem
boa
memória
Mein
Herz
hat
ein
gutes
Gedächtnis
Tava
indo
tão
bem
Lief
doch
so
gut
Mas
mandar
mensagem
assim
é
foda
Aber
so
ne
Nachricht
zu
schicken
ist
krass
Seus
cinco
minutinhos
de
fraqueza
Deine
fünf
kleinen
Minuten
Schwäche
Só
serviu
pra
bagunçar
de
vez
minha
cabeça
Haben
nur
meinen
Kopf
total
durcheinander
gebracht
Sempre
é
uma
nova
despedida
Immer
ists
ein
neuer
Abschied
Cê
vem
fazer
amor,
mas
nunca
fica
Du
kommst,
um
Liebe
zu
machen,
bleibst
aber
nie
O
problema
é
que
meu
coração
Das
Problem
ist,
dass
mein
Herz
É
bem
mais
sem
vergonha
do
que
eu
Viel
schamloser
ist
als
ich
Se
me
ligar,
fodeu
Wenn
du
anrufst,
ist
es
aus
Você
some,
depois
volta
Du
verschwindest,
dann
kommst
du
zurück
Fingindo
que
nada
aconteceu
Tust
so,
als
wäre
nichts
passiert
O
problema
é
que
meu
coração
Das
Problem
ist,
dass
mein
Herz
É
bem
mais
sem
vergonha
do
que
eu
Viel
schamloser
ist
als
ich
Se
me
ligar,
fodeu
Wenn
du
anrufst,
ist
es
aus
Você
some,
depois
volta
Du
verschwindest,
dann
kommst
du
zurück
Fingindo
que
nada
aconteceu
Tuts
so,
als
wäre
nichts
passiert
O
problema
é
que
meu
coração
Das
Problem
ist,
dass
mein
Herz
É
bem
mais
sem
vergonha
do
que
eu
Viel
schamloser
ist
als
ich
Se
me
ligar,
fodeu
Wenn
du
anrufst,
ist
es
aus
Você
some,
depois
volta
Du
verschwindest,
dann
kommst
du
zurück
Fingindo
que
nada
aconteceu
Tust
so,
als
wäre
nichts
passiert
Seus
cinco
minutinhos
de
fraqueza
Deine
fünf
kleinen
Minuten
Schwäche
Só
serviu
pra
bagunçar
de
vez
minha
cabeça
Haben
nur
meinen
Kopf
total
durcheinander
gebracht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.