Guido - 333 - перевод текста песни на немецкий

333 - Guidoперевод на немецкий




333
333
...
...
Como é gostoso poder sentar
Wie schön ist es, sitzen zu können
Todo dia no mesmo altar
Jeden Tag am selben Altar
Eu até olho o cardápio
Ich sehe sogar die Speisekarte
Mas peço sempre a mesma comida
Aber bestelle immer dasselbe Essen
A discussão é comigo mesmo
Die Diskussion ist mit mir selbst
Esfacelado, em planos, perdendo os cabelos
Zerbrochen, in Plänen, verliere Haare
Tentando fraudar, por um dia, a rotina
Ich versuche den Alltag zu betrügen nur für einen Tag
E começo com o esquerdo
Und fange mit dem linken Fuß an
Tento tudo ao avesso
Ich versuche alles umzudrehen
Um maço inteiro
Eine ganze Schachtel
Cubro todos os espelhos, pra fugir da minha própria mentira
Verdecke alle Spiegel um meiner Lüge zu entfliehen
Então deixe viver,
Dann lasst sie leben
Mas eu quero matar todos vocês
Aber ich will euch alle töten
Eu quero matar, matar, matar
Ich will töten töten töten
Matar e morrer
Töten und sterben
Deixe viver
Lasst sie leben
Mas eu quero matar todos vocês
Aber ich will euch alle töten
Eu quero matar, matar, matar
Ich will töten töten töten
Matar e morrer
Töten und sterben
Porque 333, metade do diabo que eu sou
Denn 333 die Hälfte des Teufels der ich bin
Nem cruz nem água benta podem me deter agora
Weder Kreuz noch Weihwasser halten mich jetzt auf
Porque 333, metade do diabo que eu sou
Denn 333 die Hälfte des Teufels der ich bin
Nem bala de prata, nem alho vão apagar minhas mordidas
Keine Silberkugel kein Knoblauch löscht meine Bisse
Eu não sei viver em paz
Ich kann nicht in Frieden leben
Eu não sei viveEeEer em paAaazzzzz
Ich kann nicht in Friedeeeeden leeeeben
Eu não
Ich kann nicht
...
...
Dumdurumdum
Dumdurumdum
Eu sou um poeta das contra-capas
Ich bin ein Dichter der Rückseiten
Do cata-vento dos ventos alísios das relações
Vom Windrad der Passatwinde der Beziehungen
O desinteressado desinteressante
Der uninteressierte Uninteressante
O desesperado na busca incessante
Der Verzweifelte in endloser Suche
O conformado sem verdade própria
Der Angepasste ohne eigene Wahrheit
Do criador das frases sem efeito
Vom Schöpfer der wirkungslosen Sätze
Que agora no peito regurgita a alma
Der jetzt in der Brust die Seele hervorwürgt
O trecho troncha
Der zerschmetternde Teil
Inútil sentimento pra que sintam pena
Nutzloses Gefühl damit sie Mitleid fühlen
E peçam calma
Und um Ruhe bitten
Pra que alguém sem tempo
Damit jemand ohne Zeit
Tempo perca lendo essas bobagens que me passam a hora
Zeit verliert diesen Unsinn zu lesen der mich beschäftigt
Decadente
Dekadent
O tempo esmaga
Die Zeit zermalmt
Em suma, tristeza pura que não passa, não passa...
Kurz reine Traurigkeit die nicht vergeht nicht vergeht...
333, metade do diabo que eu sou
333 die Hälfte des Teufels der ich bin
Nem cruz nem água benta podem me deter agora
Weder Kreuz noch Weihwasser halten mich jetzt auf
333
333
Metade do diabo que eu sou
Die Hälfte des Teufels der ich bin
Nem bala de prata, nem alho, nem bugalho vão apagar minhas mordidas
Keine Silberkugel kein Knoblauch keine Knoblauchzehe löscht meine Bisse
Eu não sei viver em paz!
Ich kann nicht in Frieden leben!
Eu não sei viver
Ich kann nicht leben
Em paz
In Frieden
...
...





Авторы: Lucas Guido


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.