Guido - Alameda das Flores - перевод текста песни на немецкий

Alameda das Flores - Guidoперевод на немецкий




Alameda das Flores
Allee der Blumen
Aqui eu estou
Hier bin ich
Ninguém pode sentir o frio que faz aqui
Niemand kann die Kälte fühlen, die hier herrscht
Cansei de pensar
Müde vom Denken
Não quero assistir, quero participar
Will nicht zuschauen, will mitmachen
Mas se eu pudesse fazer você sentir isso agora
Aber könnte ich dir dies jetzt fühlen lassen
À hora que eu escrevo à hora que você escuta
Die Stunde meines Schreibens, die Stunde deines Hörens
E olha a dentro afim de encontrar respostas
Blick in dich, Antworten zu finden
Todo mundo nesse mundo é cada um sozinho
Jeder in dieser Welt ist ganz allein
E ser alguém pra alguém nessa vida é tudo
Für jemand da zu sein - das ist alles
Mas diz pra mim se o sentido é fazer ter algum sentido
Doch sag: Soll Sinn erst Sinn verleihen?
Eu vi sentado que o mundo passa
Sitzend sah ich, wie die Welt sich dreht
A sua vida cada um leva pra casa
Jeder trägt sein Leben heim
E nasce outra ali, é triste eu não consigo ser feliz
Ein anderes entsteht - tragisch, ich find kein Glück
Qual a graça disso tudo?
Was ist der Sinn dahinter?
É que eu tenho uma porção de coisas novas pra fazer agora
Doch ich hab viel Neues jetzt zu tun
Um instante, um passo
Ein Augenblick, ein Schritt
Nada começa pela parte boa da coisa
Nichts beginnt mit dem guten Teil
E assim eu vi
Nur so erkannte ich
Que não ninguém aqui
Dass niemand hier ist
Nem pra mim, nem pra você.
Weder für mich noch dich
Quem foi que escondeu o sol de toda essa gente?
Wer verbarg die Sonne vor uns allen?
E quem não sente
Wer spürt nicht
Na pele a dor daqueles que não nem na vida
Am eigenen Leib den Schmerz derer ohne Sinn
Algum sentido pra continuar a viver em paz
Etwas Sinn, um friedlich weiterzuleben?
Prometa nunca fale do que não conheça
Versprich: Sprich nie von Unbekanntem
Se não sabe o que falar, por favor escute.
Weißt du nichts zu sagen, hör zu
Num certo momento eu quase desisti
Einst beinahe gab ich auf
Sem nada acreditar
Glaubte an nichts mehr
A gente quer ser feliz
Wir wollen einfach glücklich sein
Pra isso eu preciso um pouco mais
Dafür brauch ich etwas mehr
De amor de paz
Liebe Frieden
De pai...
Vater...
Eu vi sentado que o mundo passa, a sua vida cada um leva pra casa
Sitzend sah ich, wie die Welt sich dreht, jeder trägt sein Leben heim
E nasce outra ali, é triste eu não consigo ser feliz
Ein anderes entsteht - tragisch, ich find kein Glück
Qual a graça disso tudo?
Was ist der Sinn dahinter?
É que eu tenho uma porção de coisas novas pra fazer agora
Doch ich hab viel Neues jetzt zu tun
Um instante, um passo
Ein Augenblick, ein Schritt
Tudo começa pela parte
Alles beginnt mit dem Teil





Авторы: lucas guido


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.