Текст и перевод песни Guido - Cala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tua
boca,
tua
fala
Твои
губы,
твоя
речь
Você
cala,
você
cala
Ты
молчишь,
ты
молчишь
Teu
sorriso,
minha
calma
Твоя
улыбка,
мое
спокойствие
Você
cala,
fala
alma
Ты
молчишь,
говорит
душа
No
meu
lábio
o
teu
afago
На
моих
губах
твоя
ласка
No
calor
do
tato,
você
cala
В
пылу
прикосновений,
ты
молчишь
O
meu
olho
o
teu
olho
encara
e
disfarça
Мой
взгляд
встречается
с
твоим
и
отводит
глаза
Você
cala,
cala
Ты
молчишь,
молчишь
No
silêncio
teu
sussurro
ecoa,
depois
cala
В
тишине
твой
шепот
эхом
отдается,
затем
стихает
Da
parede
um
tijolo,
uma
casa,
nossa
casa
Из
кирпича
стена,
из
стены
дом,
наш
дом
Eu
cigarro,
tu
cigarra;
você
canta,
você
traga
Я
– сигарета,
ты
– цикада;
ты
поешь,
ты
затягиваешься
Da
paixão,
traição,
emboscada,
Из
страсти,
измены,
засады,
Se
entrega,
nega,
depois
cala,
cala,
cala
Сдаешься,
отрицаешь,
потом
молчишь,
молчишь,
молчишь
Da
tua
chuva,
o
teu
guarda
Из
твоего
дождя,
твой
зонт
Da
tua
saliva,
o
teu
guardanapo
Из
твоей
слюны,
твоя
салфетка
Tu
revolver,
eu
gatilho
Ты
– револьвер,
я
– курок
Você
puxa,
depois
cala
Ты
нажимаешь,
потом
молчишь
Dinamite,
pavio
curto
Динамит,
короткий
фитиль
Você
queima,
depois
cala
Ты
поджигаешь,
потом
молчишь
Na
minha
cara,
o
teu
tapa
На
моем
лице,
твоя
пощечина
Você
bate,
depois
cala
Ты
бьешь,
потом
молчишь
Beijo
ardente,
nosso
incêndio
imenso,
é
fogo,
fogo,
fogo
Жгучий
поцелуй,
наш
огромный
пожар,
это
огонь,
огонь,
огонь
Depois
cala,
cala,
cala
Потом
молчишь,
молчишь,
молчишь
Da
tua
chuva,
o
teu
guarda
Из
твоего
дождя,
твой
зонт
Da
tua
saliva,
o
teu
guardanapo
Из
твоей
слюны,
твоя
салфетка
Você
cala,
você
cala
Ты
молчишь,
ты
молчишь
Da
minha
pergunta,
tua
face
rosada
На
мой
вопрос,
твое
раскрасневшееся
лицо
Se
encabula,
sorri,
depois
cala
Смущается,
улыбается,
потом
молчит
Um
piquenique,
tic-tac,
doa
Пикник,
тик-так,
больно
Cala,
você
cala
Молчишь,
ты
молчишь
Da
tua
preguiça,
travesseiro,
almofada,
mamadeira,
chupeta,
e
então
cala
Из
твоей
лени,
подушка,
одеяло,
бутылочка,
соска,
и
затем
молчишь
Da
tua
chuva,
o
teu
guarda,
você
cala
Из
твоего
дождя,
твой
зонт,
ты
молчишь
Da
tua
saliva,
o
teu
guardanapo,
você
cala
Из
твоей
слюны,
твоя
салфетка,
ты
молчишь
O
teu
galope,
coração
dispara
Твой
галоп,
сердце
бьется
чаще
Você
grita,
berra,
pra
não
calar
mais
Ты
кричишь,
вопишь,
чтобы
больше
не
молчать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Guido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.