Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rebordosa Rê Saca
Rebordosa Rê Saca
Eu
ainda
vou
viver
Ich
werde
noch
leben
Pra
ver
o
que
deu
tentar
prever
Um
zu
sehen
was
wird,
versuchen
es
vorherzusehen
Mesmo
tempo
e
as
duas
cidades
Gleiche
Zeit
und
die
beiden
Städte
Peito
aperta
só
de
olhar
para
lá
Die
Brust
schnürt
sich
zu,
wenn
ich
nur
dorthin
schau
Pra
falar
a
verdade
há
muito
eu
tô
tentando
te
evitar
Um
die
Wahrheit
zu
sagen,
ich
versuch
dich
schon
lange
zu
meiden
Mas
a
solidão
esstiga
e
a
saudade
rasga
Doch
die
Einsamkeit
nagt
und
die
Sehnsucht
zerreißt
Nessa
vontade
inata,
Renata,
de
alguma
outra
vida
cármica
In
diesem
angeborenen
Verlangen,
Renata,
nach
einem
anderen
karmischen
Leben
Eu
vou
passando
a
minha
simples
passear
Ich
vergehe
meine
Tage
einfach
so
beim
Spazierengehen
A
esperar
que
caia
em
si,
por
si
e
saiba
Ich
warte,
dass
du
zur
Besinnung
kommst,
aus
dir
selbst
heraus
und
weißt
Qualquer
dia
desses
haja
como
eu
sonhara
há
quase
uns
dez
anos
atrás
Dass
eines
dieser
Tage
du
so
handelst,
wie
ich
es
mir
vor
fast
zehn
Jahren
erträumt
hätte
Já
se
liberta
Befrei
dich
jetzt
Mostra
ao
mundo
todo
que
você
me
ama
Zeig
der
ganzen
Welt,
dass
du
mich
liebst
Atende
a
suplica
dá
química
vem
pra
cama
Erhöre
die
Bitte
der
Chemie,
komm
ins
Bett
Se
negue
a
deixar
que
o
outro
impeça
o
nosso
riso
Weigere
dich,
dass
der
andere
unser
Lachen
verhindert
Escuto
o
som
dá
vida
a
tocar
o
nosso
hino
Ich
höre
den
Klang
des
Lebens
unsere
Hymne
spielen
Quando
a
gente
acordar
junto
o
universo
irá
cantar
Wenn
wir
gemeinsam
aufwachen,
wird
das
Universum
singen
Todos
os
medos
desses
dias
tristes
virarão
dança
Alle
Ängste
dieser
traurigen
Tage
werden
zum
Tanz
Se
emancipa
e
deixa
felicidade
reinar
plena
Emanzipier
dich
und
lass
Glück
vollkommen
herrschen
Arranca
de
uma
vez
do
meu
peito
essa
tormenta
Reiß
diesen
Sturm
endgültig
aus
meiner
Brust
Quando
você
me
notar
Wenn
du
mich
bemerkst
Acredite
ainda
estarei
Glaube
mir,
ich
werde
noch
da
sein
O
que
me
enlouquece
é
o
por
que
Was
mich
wahnsinnig
macht,
ist
das
Warum
Por
que
eu
merecer
tanto
esse
sofrer
Warum
ich
es
verdiene,
so
viel
zu
leiden
No
dia
em
que
você
se
casar
An
dem
Tag,
an
dem
du
heiratest
Me
desculpe
mas
eu
não
vou
poder
estar
lá
Entschuldige,
aber
ich
kann
nicht
dabei
sein
Pra
ver
quão
linda
você
ficará
de
noiva
Um
zu
sehen,
wie
schön
du
als
Braut
aussiehst
Pra
assistir
o
sim
dá
minha
própria
perpétua
sentença
Um
das
Ja
meines
eigenen
lebenslangen
Urteils
zu
sehen
Mas
eu
até
rezo
pra
que
valha
a
pena
Aber
ich
bete
sogar,
dass
es
sich
lohnt
Sejas
feliz
eu
ei
de
suportar
ou
morrer
de
amor
Sei
glücklich,
ich
werde
es
ertragen
oder
an
Liebe
sterben
Ainda
dá
tempo
mostra
ao
mundo
todo
que
você
me
ama
Es
ist
noch
Zeit,
zeig
der
ganzen
Welt,
dass
du
mich
liebst
Atende
a
suplica
dá
química
vem
pra
cama
Erhöre
die
Bitte
der
Chemie,
komm
ins
Bett
Se
negue
a
deixar
que
o
outro
impeça
o
nosso
riso
Weigere
dich,
dass
der
andere
unser
Lachen
verhindert
Escuta
as
tuas
avenidas
a
entoar
os
sinos
Hör
deine
Straßen
die
Glocken
läuten
Quando
a
gente
acordar
junto
o
universo
irá
cantar
Wenn
wir
gemeinsam
aufwachen,
wird
das
Universum
singen
Todos
os
medos
desses
dias
tristes
virarão
dança
Alle
Ängste
dieser
traurigen
Tage
werden
zum
Tanz
Se
emancipa
e
deixe
a
felicidade
reinar
plena
Emanzipier
dich
und
lass
Glück
vollkommen
herrschen
Arranca
de
uma
vez
do
meu
peito
essa
tormenta
Reiß
diesen
Sturm
endgültig
aus
meiner
Brust
Por
favor,
por
amor
Bitte,
aus
Liebe
Abafar
o
medo
que
te
impede
de
gritar
Die
Angst
zu
ersticken,
die
dich
am
Schreien
hindert
Abre
de
uma
vez
a
tampa
presa
dá
garganta
Öffne
endlich
den
feststeckenden
Deckel
deiner
Kehle
E
solta
em
toda
fúria
a
voz
dizendo
que
me
ama
Und
lass
mit
ganzer
Wucht
die
Stimme
los,
die
sagt,
dass
du
mich
liebst
Quando
a
gente
acordar
junto
o
universo
irá
cantar
Wenn
wir
gemeinsam
aufwachen,
wird
das
Universum
singen
Todos
os
medos
desses
dias
tristes
virarão
dança
Alle
Ängste
dieser
traurigen
Tage
werden
zum
Tanz
Se
emancipa
e
deixe
a
felicidade
reinar
plena
Emanzipier
dich
und
lass
Glück
vollkommen
herrschen
Arranca
de
uma
vez
do
meu
peito
essa
tormenta
Reiß
diesen
Sturm
endgültig
aus
meiner
Brust
Todos
medos
desses
dias
tristes
virarão
dança
Alle
Ängste
dieser
traurigen
Tage
werden
zum
Tanz
Se
emancipa
deixe
a
felicidade
reinar
plena
Emanzipier
dich,
lass
Glück
vollkommen
herrschen
Arranca
de
uma
vez
do
meu
peito
essa
tormenta
Reiß
diesen
Sturm
endgültig
aus
meiner
Brust
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Guido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.