Текст и перевод песни Guido - En Tu Propio Vuelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Tu Propio Vuelo
On Your Own Flight
Cuéntame
tu
fantasía
que
puede
ser
igualita
Tell
me
your
fantasy
that
can
be
just
like
Que
la
mía
la
playa
el
sol
el
mar
la
isla
vacía
Mine,
the
beach,
the
sun,
the
sea,
the
empty
island
Dibuja
con
tu
mirada
la
parte
quien
mi
y
veas
Draw
with
your
eyes
a
part
that
is
mine
and
you
see
Desdibujada
y
pinta
la
de
color
que
a
ti
más
te
agrada
Blurred
and
paint
it
with
a
color
that
you
like
the
most
Me
encantaría
ser
el
río
que
lleve
tu
barca
al
final
de
su
cauce
I
would
love
to
be
the
river
that
carries
your
boat
to
the
end
of
its
source
Abrigo
para
tu
frío
y
la
arena
en
la
que
tus
pies
se
descalcen
Shelter
for
your
cold
and
the
sand
where
your
feet
are
barefoot
Cuéntame
tus
anhelos
que
el
mío
es
llevarte
en
mi
alma
Tell
me
your
yearnings
because
mine
is
to
carry
you
in
my
soul
Hasta
el
cielo
y
verte
al
fin
partir
en
tu
propio
vuelo
To
heaven
and
finally
see
you
depart
on
your
own
flight
Quiero
ser
la
melodía
que
entones
cuando
estés
I
want
to
be
the
melody
that
you
sing
when
you
are
Lleno
de
alegría
y
digas
en
tu
cantar
que
sólo
es
mía
Full
of
joy
and
say
in
your
song
that
it
is
only
mine
Cuéntame
si
algunas
veces
me
extrañas
a
penas
la
Tell
me
if
sometimes
you
miss
me
as
soon
as
Tarde
oscurece
o
viene
en
mi
nombre
a
ti
cuando
te
amanece
The
afternoon
gets
dark
or
if
it
comes
to
you
in
my
name
as
you
wake
up
Me
encantaría
ser
el
río
que
lleve
tu
barca
al
final
de
su
cauce
I
would
love
to
be
the
river
that
carries
your
boat
to
the
end
of
its
source
Abrigo
para
tu
frío
y
la
arena
en
la
que
tus
pies
se
descalcen
Shelter
for
your
cold
and
the
sand
where
your
feet
are
barefoot
Cuéntame
tus
anhelos
que
el
mío
es
llevarte
en
mi
alma
Tell
me
your
yearnings
because
mine
is
to
carry
you
in
my
soul
Hasta
el
cielo
y
verte
al
fin
partir
en
tu
propio
vuelo
To
heaven
and
finally
see
you
depart
on
your
own
flight
En
tu
propio
vuelo...
On
your
own
flight...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Antonio Solís
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.