Guigo - Cadeado - перевод текста песни на немецкий

Cadeado - Guigoперевод на немецкий




Cadeado
Schloss
Hello no one is available to take your call
Hallo, niemand ist erreichbar, um Ihren Anruf entgegenzunehmen.
Please leave a message after the tone
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Signalton.
Quando você vai voltar a me telefonar?
Wann wirst du mich wieder anrufen?
sabe eu perdi o controle, eu não consigo retornar
Du weißt, ich habe die Kontrolle verloren, ich kann nicht zurückrufen.
Tem dia frio que a gente esquenta e tenta conversar
Es gibt kalte Tage, an denen wir uns aufwärmen und versuchen zu reden.
Sai do carro em chamas pra não te ver queimar
Ich stieg aus dem brennenden Auto, nur um dich nicht brennen zu sehen.
deixou toda a sua bagagem aqui no meu colchão
Du hast dein ganzes Gepäck hier auf meiner Matratze gelassen.
O medo, a dor e até um pouco do teu coração
Die Angst, den Schmerz und sogar ein bisschen von deinem Herzen.
Eu encontrei na tua bolsa insegurança e um monte de explicação
Ich fand in deiner Tasche Unsicherheit und eine Menge Erklärungen.
deixou toda a sua bagagem aqui no meu colchão
Du hast dein ganzes Gepäck hier auf meiner Matratze gelassen.
O medo, a dor e até um pouco do teu coração
Die Angst, den Schmerz und sogar ein bisschen von deinem Herzen.
Eu encontrei na tua bolsa insegurança e um monte de explicação
Ich fand in deiner Tasche Unsicherheit und eine Menge Erklärungen.
sabe que é um aparentemente ainda, mas pede desculpas
Du weißt, es ist anscheinend immer noch ein Knoten, aber du bittest um Entschuldigung.
Teu passado, passa ao lado, pede espaço, me preocupa
Deine Vergangenheit, geht vorbei, bittet um Raum, macht mir Sorgen.
disse que daqui pra frente a gente enfrenta qualquer luta
Du sagtest, von nun an stellen wir uns jedem Kampf.
sem cadeado e o que tiver fechado, vai abrir espaço, desculpa
Es ist ohne Schloss, und was geschlossen ist, wird Platz machen, entschuldige.
Quando você vai voltar a me telefonar?
Wann wirst du mich wieder anrufen?
sabe eu perdi o controle, eu não consigo retornar
Du weißt, ich habe die Kontrolle verloren, ich kann nicht zurückrufen.
Tem dia frio que a gente esquenta e tenta conversar
Es gibt kalte Tage, an denen wir uns aufwärmen und versuchen zu reden.
Sai do carro em chamas pra não te ver queimar
Ich stieg aus dem brennenden Auto, nur um dich nicht brennen zu sehen.
deixou toda a sua bagagem aqui no meu colchão
Du hast dein ganzes Gepäck hier auf meiner Matratze gelassen.
O medo, a dor e até um pouco do teu coração
Die Angst, den Schmerz und sogar ein bisschen von deinem Herzen.
Eu encontrei na tua bolsa insegurança e um monte de explicação
Ich fand in deiner Tasche Unsicherheit und eine Menge Erklärungen.
deixou toda a sua bagagem aqui no meu colchão
Du hast dein ganzes Gepäck hier auf meiner Matratze gelassen.
O medo, a dor e até um pouco do teu coração
Die Angst, den Schmerz und sogar ein bisschen von deinem Herzen.
Eu encontrei na tua bolsa insegurança e um monte de explicação
Ich fand in deiner Tasche Unsicherheit und eine Menge Erklärungen.
Babe eu desfiz a bagagem, sem maldade, pode entrar
Babe, ich habe das Gepäck ausgepackt, ohne böse Absicht, du kannst schon reinkommen.
É que tinha tanta marca na minha pele pra cicatrizar
Es ist nur so, dass so viele Narben auf meiner Haut heilen mussten.
Talvez o excesso de sal na ferida não me deixou perdoar
Vielleicht hat das überschüssige Salz in der Wunde mich nicht vergeben lassen.
Mas calma que eu chegando e a gente resolve o que ficar
Aber beruhige dich, ich komme schon an, und wir klären, was übrig bleibt.
Quando você vai voltar a me telefonar?
Wann wirst du mich wieder anrufen?
sabe eu perdi o controle, eu não consigo retornar
Du weißt, ich habe die Kontrolle verloren, ich kann nicht zurückrufen.
Tem dia frio que a gente esquenta e tenta conversar
Es gibt kalte Tage, an denen wir uns aufwärmen und versuchen zu reden.
Sai do carro em chamas pra não te ver queimar
Ich stieg aus dem brennenden Auto, nur um dich nicht brennen zu sehen.
deixou toda a sua bagagem aqui no meu colchão
Du hast dein ganzes Gepäck hier auf meiner Matratze gelassen.
O medo, a dor e até um pouco do teu coração
Die Angst, den Schmerz und sogar ein bisschen von deinem Herzen.
Eu encontrei na tua bolsa insegurança e um monte de explicação
Ich fand in deiner Tasche Unsicherheit und eine Menge Erklärungen.
deixou toda a sua bagagem aqui no meu colchão
Du hast dein ganzes Gepäck hier auf meiner Matratze gelassen.
O medo, a dor e até um pouco do teu coração
Die Angst, den Schmerz und sogar ein bisschen von deinem Herzen.
Eu encontrei na tua bolsa insegurança e um monte de explicação
Ich fand in deiner Tasche Unsicherheit und eine Menge Erklärungen.
E um monte de explicação
Und eine Menge Erklärungen.
E um monte de explicação
Und eine Menge Erklärungen.





Авторы: Guigo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.