Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gospel (feat. Frimes & S4TAN)
Gospel (feat. Frimes & S4TAN)
Faz
eu
tentar
te
seguir.
Lass
mich
versuchen,
dir
zu
folgen.
Me
chamou
em
vão,
Du
hast
mich
vergeblich
gerufen,
Quando
é
pra
ferir,
Wenn
es
darum
geht,
zu
verletzen,
Tirar
do
Chão
Vom
Boden
zu
reißen
Traz
o
que
sobrou
do
fim.
Bring,
was
vom
Ende
übrig
blieb.
Remonta
todo
o
não,
Bau
all
das
Nein
wieder
auf,
Esquece
que
assim,
Vergiss,
dass
du
so
Constrói
prisão
Ein
Gefängnis
baust
Tudo
o
que
comenta,
não
inventa,
saiu
no
jornal!
Alles,
was
man
kommentiert,
ist
nicht
erfunden,
stand
in
der
Zeitung!
Tudo
que
tem
vida,
tende
a
ida,
é
o
prato
principal.
Alles,
was
Leben
hat,
neigt
zum
Gehen,
ist
das
Hauptgericht.
Seita,
aceita,
senta,
se
alimenta.
Sekte,
akzeptiere,
setz
dich,
nähre
dich.
Todos
tão
iguais.
Alle
sind
so
gleich.
Luz
e
sombra
assenta,
reinventa
os
sobrenaturais.
Licht
und
Schatten
setzen
sich,
erfinden
das
Übernatürliche
neu.
Bebê
mais
um
gole,
traga,
engole,
fica
um
pouco
mais!
Baby,
noch
einen
Schluck,
bring
ihn,
schluck
ihn,
bleib
ein
bisschen
länger!
Esquece
o
que
é,
dissolve,
algo
sorve,
sabe
o
que
isso
faz?
Vergiss,
was
ist,
löse
es
auf,
etwas
saugt
es
auf,
weißt
du,
was
das
macht?
Pura
coincidência,
a
consciência,
que
sabe
demais...
Reiner
Zufall,
das
Gewissen,
das
zu
viel
weiß...
Você
não
satisfaz!
Du
befriedigst
nicht!
Minha
vida
por
inteiro
eu
lhe
dou!
Mein
ganzes
Leben
gebe
ich
dir!
Minha
vida
por
inteiro
eu
lhe
dou!
Mein
ganzes
Leben
gebe
ich
dir!
Minha
vida
por
inteiro
eu
lhe
dou!
Mein
ganzes
Leben
gebe
ich
dir!
Você
não
satisfaz
Du
befriedigst
nicht
Nem
na
frente
e
nem
atrás
Weder
von
vorn
noch
von
hinten
Grita,
esperneia,
cara
feia,
exigindo
mais
Schreist,
zappelst,
böses
Gesicht,
forderst
mehr
Sou
anjo
caído
foragido
Ich
bin
ein
gefallener,
flüchtiger
Engel
Tirando
tua
paz
Der
dir
deinen
Frieden
raubt
Uma
foto
minha,
paga
as
contas?
Ein
Foto
von
mir,
bezahlt
das
die
Rechnungen?
Toma
aqui
rapaz
Nimm
hier,
Junge
Amy
Winehouse,
Eloá,
e
a
pobre
Lady
Di
Amy
Winehouse,
Eloá,
und
die
arme
Lady
Di
Flash
que
te
cega,
rouba
a
alma,
calma
não
se
vai
Blitz,
der
dich
blendet,
raubt
die
Seele,
ruhig,
geh
nicht
weg
Tiram
tua
foto,
tua
roupa,
quer
um
pouco
mais?
Sie
machen
dein
Foto,
nehmen
deine
Kleidung,
willst
du
noch
ein
bisschen
mehr?
Tudo
o
que
comenta,
não
inventa,
saiu
no
jornal!
Alles,
was
kommentiert
wird,
ist
nicht
erfunden,
stand
in
der
Zeitung!
Tudo
que
tem
vida,
tende
a
ida,
é
o
prato
principal
Alles,
was
Leben
hat,
neigt
zum
Gehen,
ist
das
Hauptgericht
Pura
coincidência,
a
consciência,
que
sabe
demais...
Reiner
Zufall,
das
Gewissen,
das
zu
viel
weiß...
O
meu
corpo
inteiro
de
bandeja
eu
lhe
dou
Meinen
ganzen
Körper
auf
einem
Tablett
gebe
ich
dir
O
meu
corpo
inteiro
de
bandeja
eu
lhe
dou
Meinen
ganzen
Körper
auf
einem
Tablett
gebe
ich
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frimes, Guigo, S4tan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.