Guigo - Gospel (feat. Frimes & S4TAN) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Guigo - Gospel (feat. Frimes & S4TAN)




Gospel (feat. Frimes & S4TAN)
Gospel (feat. Frimes & S4TAN)
Faz eu tentar te seguir.
Make me try to follow you.
Me chamou em vão,
You called me in vain,
Quando é pra ferir,
When it's to hurt,
Tirar do Chão
Pull it out of the ground
Traz o que sobrou do fim.
Bring what's left of the end.
Remonta todo o não,
Reassemble all the no,
Esquece que assim,
Forget that way,
Constrói prisão
Builds a prison
Tudo o que comenta, não inventa, saiu no jornal!
Everything he comments on, he doesn't make up, it's in the newspaper!
Tudo que tem vida, tende a ida, é o prato principal.
Everything that has life, tends to go away, it's the main course.
Seita, aceita, senta, se alimenta.
Sect, accept, sit down, eat.
Todos tão iguais.
Everyone is the same.
Luz e sombra assenta, reinventa os sobrenaturais.
Light and shadow settle down, reinvent the supernatural.
Bebê mais um gole, traga, engole, fica um pouco mais!
Take another sip, swallow it, stay a little longer!
Esquece o que é, dissolve, algo sorve, sabe o que isso faz?
Forget what it is, dissolve it, something absorbs it, do you know what it does?
Pura coincidência, a consciência, que sabe demais...
Pure coincidence, the conscience, that knows too much...
Você não satisfaz!
You don't satisfy me!
Minha vida por inteiro eu lhe dou!
I give you my whole life!
Minha vida por inteiro eu lhe dou!
I give you my whole life!
Minha vida por inteiro eu lhe dou!
I give you my whole life!
FRIMES
FRIMES
Você não satisfaz
You don't satisfy
Nem na frente e nem atrás
Not in front and not behind
Grita, esperneia, cara feia, exigindo mais
Screaming, kicking, ugly face, demanding more
Sou anjo caído foragido
I'm a runaway fallen angel
Tirando tua paz
Taking away your peace
Uma foto minha, paga as contas?
A photo of me, pays the bills?
Toma aqui rapaz
Here you go, boy
Amy Winehouse, Eloá, e a pobre Lady Di
Amy Winehouse, Eloá, and poor Lady Di
Flash que te cega, rouba a alma, calma não se vai
Flash that blinds you, steals your soul, calm down, don't go away
Tiram tua foto, tua roupa, quer um pouco mais?
They take your picture, your clothes, do you want a little more?
Tudo o que comenta, não inventa, saiu no jornal!
Everything he comments on, he doesn't make up, it's in the newspaper!
Tudo que tem vida, tende a ida, é o prato principal
Everything that has life, tends to go away, it's the main course.
Pura coincidência, a consciência, que sabe demais...
Pure coincidence, the conscience, that knows too much...
O meu corpo inteiro de bandeja eu lhe dou
I give you my whole body on a silver platter
O meu corpo inteiro de bandeja eu lhe dou
I give you my whole body on a silver platter





Авторы: Frimes, Guigo, S4tan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.