Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falei
pra
mim
mesmo,
encarei
o
espelho
Ich
sprach
zu
mir
selbst,
blickte
in
den
Spiegel
O
orgulho
é
um
mal
lugar
Stolz
ist
ein
schlechter
Ort
Brinquei
com
meu
medo,
me
dei
maus
conselhos
Ich
spielte
mit
meiner
Angst,
gab
mir
schlechte
Ratschläge
Sequer
permiti
tentar
Ich
erlaubte
mir
nicht
einmal,
es
zu
versuchen
Virou
sabotagem
por
hora
sorriso
Es
wurde
zu
Sabotage,
mal
ein
Lächeln
Outrora
um
covarde
Ein
andermal
ein
Feigling
Sabe
o
que
é
preciso?
Weißt
du,
was
nötig
ist?
Um
pouco
de
coragem,
um
pouco
de
coragem
Ein
bisschen
Mut,
ein
bisschen
Mut
Tenta
se
afastar,
quando
tem
que
encarar
o
medo
Du
versuchst
dich
zu
entfernen,
wenn
du
der
Angst
ins
Auge
sehen
musst
Quando
vive
numa
briga
com
o
espelho
Wenn
du
im
Streit
mit
dem
Spiegel
lebst
Quer
se
sabotar,
pra
não
ter
que
enxergar
os
erros
Du
willst
dich
sabotieren,
um
die
Fehler
nicht
sehen
zu
müssen
E
desmorona,
tudo
escorre
nos
dedos
Und
es
bricht
zusammen,
alles
rinnt
dir
durch
die
Finger
Que
quando
achar
que
encontrou
Dass,
wenn
du
denkst,
du
hast
es
gefunden
Perca
o
conto
de
fadas
Du
das
Märchen
verlierst
Que
toda
verdade
te
encontre
Dass
jede
Wahrheit
dich
findet
Invada
sua
casa
In
dein
Haus
eindringt
Que
depois
de
toda
lágrima
chorada
Dass
nach
jeder
geweinten
Träne
Tô
mara,
tô
mara,
tô
mara
Mir
geht's
super,
mir
geht's
super,
mir
geht's
super
Que
quando
achar
que
encontrou
Dass,
wenn
du
denkst,
du
hast
es
gefunden
Perca
o
conto
de
fadas
Du
das
Märchen
verlierst
Que
toda
verdade
te
encontre
Dass
jede
Wahrheit
dich
findet
Invada
sua
casa
In
dein
Haus
eindringt
Que
depois
de
toda
lágrima
chorada
Dass
nach
jeder
geweinten
Träne
Tô
mara,
tô
mara,
tô
mara
Mir
geht's
super,
mir
geht's
super,
mir
geht's
super
Autodestrutivo,
autodecidido
Selbstzerstörerisch,
selbstentschlossen
Escreve
o
que
não
vai
usar
Du
schreibst,
was
du
nicht
verwenden
wirst
Eu
diminutivo,
um
executivo
Ich,
der
Kleine,
ein
Manager
Sequer
sabe
se
administrar
Der
nicht
einmal
weiß,
sich
selbst
zu
managen
Pareceu
maldade
Es
schien
Bosheit
zu
sein
Uma
hora
no
topo
Eine
Stunde
obenauf
Outrora
saudade
Ein
andermal
Sehnsucht
Arranca
a
ferida
Reiß
die
Wunde
auf
Arranca
a
verdade
Reiß
die
Wahrheit
heraus
Arranca
a
verdade
Reiß
die
Wahrheit
heraus
Tenta
se
afastar,
quando
tem
que
encarar
o
medo
Du
versuchst
dich
zu
entfernen,
wenn
du
der
Angst
ins
Auge
sehen
musst
Quando
vive
numa
briga
com
o
espelho
Wenn
du
im
Streit
mit
dem
Spiegel
lebst
Quer
se
sabotar,
pra
não
ter
que
enxergar
os
erros
Du
willst
dich
sabotieren,
um
die
Fehler
nicht
sehen
zu
müssen
E
desmorona,
tudo
escorre
nos
dedos
Und
es
bricht
zusammen,
alles
rinnt
dir
durch
die
Finger
Que
quando
achar
que
encontrou
Dass,
wenn
du
denkst,
du
hast
es
gefunden
Perca
o
conto
de
fadas
Du
das
Märchen
verlierst
Que
toda
verdade
te
encontre
Dass
jede
Wahrheit
dich
findet
Invada
sua
casa
In
dein
Haus
eindringt
Que
depois
de
toda
lágrima
chorada
Dass
nach
jeder
geweinten
Träne
Tô
mara,
tô
mara,
tô
mara
Mir
geht's
super,
mir
geht's
super,
mir
geht's
super
Que
quando
achar
que
encontrou
Dass,
wenn
du
denkst,
du
hast
es
gefunden
Perca
o
conto
de
fadas
Du
das
Märchen
verlierst
Que
toda
verdade
te
encontre
Dass
jede
Wahrheit
dich
findet
Invada
sua
casa
In
dein
Haus
eindringt
Que
depois
de
toda
lágrima
chorada
Dass
nach
jeder
geweinten
Träne
Tô
mara,
tô
mara,
tô
mara
Mir
geht's
super,
mir
geht's
super,
mir
geht's
super
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guigo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.