Текст и перевод песни Guilherme Arantes - A Cidade e a Neblina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Cidade e a Neblina
The City and the Fog
Na
neblina,
a
cidade
amanheceu
In
the
fog,
the
city
awakens
Sonolenta
como
os
últimos
boêmios
Drowsy
as
the
last
revelers
E
os
primeiros
trabalhadores
matinais
And
the
first
morning
workers
Com
seus
gorros,
capotões
e
cachecóis
With
their
caps,
coats,
and
scarves
A
neblina
dá
uma
certa
imprecisão
The
fog
gives
a
certain
imprecision
A
paisagem
fica
sem
definição
The
landscape
is
blurred
As
capelas
e
os
velhos
casarões
The
chapels
and
old
mansions
Na
neblina
ficam
sobrenaturais
In
the
fog
are
supernatural
Qual,
qual
de
vocês
não
acha
belo
Which,
which
of
you
doesn't
find
it
beautiful
Quando
ela
desce
When
it
descends
Quando
ela
deixa
tudo
translúcido
When
it
leaves
everything
translucent
Qual,
qual
de
vocês
não
acha
belo
Which,
which
of
you
doesn't
find
it
beautiful
Quando
ela
desce
When
it
descends
Quando
ela
deixa
tudo
translúcido
When
it
leaves
everything
translucent
Na
neblina
os
rochedos
pelo
mar
In
the
fog,
the
rocks
by
the
sea
São
terríveis
para
quem
for
navegar
Are
terrible
for
those
who
go
sailing
O
aeroporto,
então,
acende
os
faróis
The
airport,
then,
turns
on
its
lights
E
não
descem,
e
não
sobem
aviões
And
the
planes
don't
descend,
and
they
don't
ascend
Qual,
qual
de
vocês
não
acha
belo
Which,
which
of
you
doesn't
find
it
beautiful
Quando
ela
desce
When
it
descends
Quando
ela
deixa
tudo
translúcido
When
it
leaves
everything
translucent
Qual,
qual
de
vocês
não
acha
belo
Which,
which
of
you
doesn't
find
it
beautiful
Quando
ela
desce
When
it
descends
Quando
ela
deixa
tudo
translúcido
When
it
leaves
everything
translucent
Qual,
qual
de
vocês
não
acha
belo
Which,
which
of
you
doesn't
find
it
beautiful
Quando
ela
desce
When
it
descends
Quando
ela
deixa
tudo
translúcido
When
it
leaves
everything
translucent
Qual,
qual
de
vocês
não
acha
belo
Which,
which
of
you
doesn't
find
it
beautiful
Quando
ela
desce...
When
it
descends...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guilherme Arantes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.