Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era uma Vez um Verão
Es war einmal ein Sommer
Uma
vez
era
um
verão
Es
war
einmal
ein
Sommer
Talvez
fosse
o
meu
sonho
vivo
Vielleicht
war
es
mein
lebendiger
Traum
Corpos
brilhando
ao
calor
Körper,
die
in
der
Hitze
glänzten
Mais
uma
vez
o
amor
Wieder
einmal
die
Liebe
Sempre
o
amor
que
traz
som
ao
silêncio
Immer
die
Liebe,
die
Klang
in
die
Stille
bringt
Cores,
luzes
a
escuridão
Farben,
Lichter
in
die
Dunkelheit
Tudo
é
diferente,
nada
é
mais
urgente
Alles
ist
anders,
nichts
ist
dringender
Quando
a
gente
quer
amar
Wenn
man
lieben
will
Quando
a
gente
sente
o
amor
Wenn
man
die
Liebe
fühlt
Feito
uma
agonia,
feita
de
alegria
Wie
eine
Qual,
gemacht
aus
Freude
Não
cabe
dentro
de
nós
Passt
es
nicht
in
uns
hinein
Tudo
que
mais
se
quis
Alles,
was
man
sich
am
meisten
wünschte
Tudo
que
não
se
diz
Alles,
was
man
nicht
sagt
Tudo
que
já
se
calou
Alles,
was
schon
verschwiegen
wurde
Tudo
que
não
se
falou
Alles,
was
nicht
gesagt
wurde
Nem
com
as
palavras
Nicht
einmal
mit
Worten
Nem
com
nossos
gestos
Nicht
einmal
mit
unseren
Gesten
Atos
e
fatos
do
amor
Taten
und
Fakten
der
Liebe
Uma
canção
de
amor
Ein
Liebeslied
Simples
canção
feliz
Ein
einfaches,
fröhliches
Lied
Feita
de
sonhos
vivos
Gemacht
aus
lebendigen
Träumen
Era
uma
vez
um
verão
Es
war
einmal
ein
Sommer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nelson Motta, Guilherme Arantes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.