Guilherme Arantes - Mais Raro Tesouro - перевод текста песни на немецкий

Mais Raro Tesouro - Guilherme Arantesперевод на немецкий




Mais Raro Tesouro
Seltenster Schatz
Mais raro tesouro te quero presentear
Den seltensten Schatz möchte ich dir schenken
Se eu pudesse, eu resumia numa história
Wenn ich könnte, fasste ich es in einer einzigen Geschichte zusammen
Coisas que me tocam quando lembro nosso amor
Dinge, die mich berühren, wenn ich an unsere Liebe denke
Como se outras vidas existiram para nós
Als ob andere Leben für uns existiert hätten
Futuras vidas nos aguardam no céu Nalgum lugar
Zukünftige Leben erwarten uns dort im Himmel, irgendwo
Se um presente ao fim do arco-íris
Wenn es am Ende des Regenbogens ein Geschenk gibt
Se apresente, vem ser o ás de ouro
Tritt hervor, komm, sei mein größter Schatz
Mais raro tesouro te quero presentear
Den seltensten Schatz möchte ich dir schenken
Fomos andarilhos pelas peregrinações
Wir waren Wanderer auf Pilgerreisen
Atravessamos guerras e delírios de esplendor
Wir durchquerten Kriege und den Rausch des Glanzes
Em busca do cálice das iluminações
Auf der Suche nach dem Kelch der Erleuchtungen
Por mares nunca dantes, desde Atlântida à estação lunar
Über Meere nie zuvor befahren, von Atlantis bis zur Mondstation
Se um presente ao fim do arco-íris
Wenn es am Ende des Regenbogens ein Geschenk gibt
Se apresente, vem ser o ás de ouro
Tritt hervor, komm, sei mein größter Schatz
Mais raro tesouro te quero presentear
Den seltensten Schatz möchte ich dir schenken
Somos astronautas numa dobra estelar
Wir sind Astronauten in einer Sternenfalte
O espaço-tempo é relativo e a morte sem valor
Die Raumzeit ist relativ und der Tod ohne Wert
Românticos antigos ou modernos, tanto faz
Alte oder moderne Romantiker, egal
No verbo infinitivo mais bonito em nós: "Presentear"
Im schönsten Infinitivverb in uns: "Schenken"
Se um presente ao fim do arco-íris
Wenn es am Ende des Regenbogens ein Geschenk gibt
Se apresente, vem ser o ás de ouro
Tritt hervor, komm, sei mein größter Schatz
Mais raro tesouro te quero presentear
Den seltensten Schatz möchte ich dir schenken
Como se outras vidas existiram para nós
Als ob andere Leben für uns existiert hätten
Futuras vidas nos aguardam no céu
Zukünftige Leben erwarten uns dort im Himmel
Nalgum lugar
Irgendwo





Авторы: Guilherme Arantes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.