Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Planeta Água C 1983
Planet Wasser C 1983
Água
que
nasce
na
fonte
Wasser,
das
an
der
Quelle
entspringt
Serena
do
mundo
Ruhig
von
der
Welt
E
que
abre
um
profundo
grotão
Und
das
eine
tiefe
Schlucht
öffnet
Água
que
faz
inocente
Wasser,
das
den
unschuldigen
Riacho
e
desagua
Bach
bildet
und
mündet
Na
corrente
do
Ribeirão
In
die
Strömung
des
Flüsschens
Águas
escuras
dos
rios
Dunkle
Wasser
der
Flüsse
Que
levam
a
fertilidade
ao
sertão
Die
Fruchtbarkeit
ins
Hinterland
tragen
Águas
que
banham
aldeias
Wasser,
das
Dörfer
umspült
E
matam
a
sede
da
população
Und
den
Durst
der
Bevölkerung
stillt
Águas
que
caem
das
pedras
Wasser,
das
von
den
Felsen
fällt
No
véu
das
cascatas
Im
Schleier
der
Wasserfälle
Ronco
de
trovão
Wie
Donnergrollen
E
depois
dormem
tranquilas
Und
dann
ruhig
schlafen
No
leito
dos
lagos
Im
Bett
der
Seen
No
leito
dos
lagos
Im
Bett
der
Seen
Água
dos
igarapés
Wasser
der
Igarapés
Onde
Iara
mãe
d'água
Wo
Iara,
die
Mutter
des
Wassers,
É
misteriosa
canção
Ein
geheimnisvolles
Lied
ist
Água
que
o
sol
evapora
Wasser,
das
die
Sonne
verdunsten
lässt
Pro
céu
vai
embora
Zum
Himmel
entschwindet
Virar
nuvens
de
algodão
Um
zu
Baumwollwolken
zu
werden
Gotas
de
água
da
chuva
Regentropfen
Alegre
arco-iris
Ein
fröhlicher
Regenbogen
Sobre
a
plantação
Über
der
Plantage
Gotas
de
água
da
chuva
Regentropfen
Tão
triste
são
lágrimas
So
traurig
sind
Tränen
Na
inundação
In
der
Überschwemmung
Águas
que
movem
moinhos
Wasser,
das
Mühlen
bewegt
São
as
mesmas
águas
Sind
die
gleichen
Wasser
Que
encharcam
o
chão
Die
den
Boden
durchnässen
E
sempre
voltam
humildes
Und
immer
demütig
zurückkehren
Pro
fundo
da
terra
In
die
Tiefe
der
Erde
Pro
fundo
da
terra
In
die
Tiefe
der
Erde
Terra!
Planeta
água
Erde!
Planet
Wasser
Terra!
Planeta
água
Erde!
Planet
Wasser
Terra!
Planeta
água
Erde!
Planet
Wasser
Água
que
nasce
na
fonte
Wasser,
das
an
der
Quelle
entspringt
Serena
do
mundo
Ruhig
von
der
Welt
E
que
abre
um
profundo
grotão
Und
das
eine
tiefe
Schlucht
öffnet
Água
que
faz
inocente
Wasser,
das
den
unschuldigen
Riacho
e
desagua
Bach
bildet
und
mündet
Na
corrente
do
Ribeirão
In
die
Strömung
des
Flüsschens
Águas
escuras
dos
rios
Dunkle
Wasser
der
Flüsse
Que
levam
a
fertilidade
ao
sertão
Die
Fruchtbarkeit
ins
Hinterland
tragen
Águas
que
banham
aldeias
Wasser,
das
Dörfer
umspült
E
matam
a
sede
da
população
Und
den
Durst
der
Bevölkerung
stillt
Águas
que
movem
moinhos
Wasser,
das
Mühlen
bewegt
São
as
mesmas
águas
Sind
die
gleichen
Wasser
Que
encharcam
o
chão
Die
den
Boden
durchnässen
E
sempre
voltam
humildes
Und
immer
demütig
zurückkehren
Pro
fundo
da
terra
In
die
Tiefe
der
Erde
Pro
fundo
da
terra
In
die
Tiefe
der
Erde
Terra!
Planeta
água
Erde!
Planet
Wasser
Terra!
Planeta
água
Erde!
Planet
Wasser
Terra!
Planeta
água
Erde!
Planet
Wasser
Terra!
Planeta
água
Erde!
Planet
Wasser
Terra!
Planeta
água
Erde!
Planet
Wasser
Terra!
Planeta
água
Erde!
Planet
Wasser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guilherme Arantes
Альбом
Amanhã
дата релиза
01-01-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.