Guilherme Arantes - Planeta Água C 1983 - перевод текста песни на немецкий

Planeta Água C 1983 - Guilherme Arantesперевод на немецкий




Planeta Água C 1983
Planet Wasser C 1983
Água que nasce na fonte
Wasser, das an der Quelle entspringt
Serena do mundo
Ruhig von der Welt
E que abre um profundo grotão
Und das eine tiefe Schlucht öffnet
Água que faz inocente
Wasser, das den unschuldigen
Riacho e desagua
Bach bildet und mündet
Na corrente do Ribeirão
In die Strömung des Flüsschens
Águas escuras dos rios
Dunkle Wasser der Flüsse
Que levam a fertilidade ao sertão
Die Fruchtbarkeit ins Hinterland tragen
Águas que banham aldeias
Wasser, das Dörfer umspült
E matam a sede da população
Und den Durst der Bevölkerung stillt
Águas que caem das pedras
Wasser, das von den Felsen fällt
No véu das cascatas
Im Schleier der Wasserfälle
Ronco de trovão
Wie Donnergrollen
E depois dormem tranquilas
Und dann ruhig schlafen
No leito dos lagos
Im Bett der Seen
No leito dos lagos
Im Bett der Seen
Água dos igarapés
Wasser der Igarapés
Onde Iara mãe d'água
Wo Iara, die Mutter des Wassers,
É misteriosa canção
Ein geheimnisvolles Lied ist
Água que o sol evapora
Wasser, das die Sonne verdunsten lässt
Pro céu vai embora
Zum Himmel entschwindet
Virar nuvens de algodão
Um zu Baumwollwolken zu werden
Gotas de água da chuva
Regentropfen
Alegre arco-iris
Ein fröhlicher Regenbogen
Sobre a plantação
Über der Plantage
Gotas de água da chuva
Regentropfen
Tão triste são lágrimas
So traurig sind Tränen
Na inundação
In der Überschwemmung
Águas que movem moinhos
Wasser, das Mühlen bewegt
São as mesmas águas
Sind die gleichen Wasser
Que encharcam o chão
Die den Boden durchnässen
E sempre voltam humildes
Und immer demütig zurückkehren
Pro fundo da terra
In die Tiefe der Erde
Pro fundo da terra
In die Tiefe der Erde
Terra! Planeta água
Erde! Planet Wasser
Terra! Planeta água
Erde! Planet Wasser
Terra! Planeta água
Erde! Planet Wasser
Água que nasce na fonte
Wasser, das an der Quelle entspringt
Serena do mundo
Ruhig von der Welt
E que abre um profundo grotão
Und das eine tiefe Schlucht öffnet
Água que faz inocente
Wasser, das den unschuldigen
Riacho e desagua
Bach bildet und mündet
Na corrente do Ribeirão
In die Strömung des Flüsschens
Águas escuras dos rios
Dunkle Wasser der Flüsse
Que levam a fertilidade ao sertão
Die Fruchtbarkeit ins Hinterland tragen
Águas que banham aldeias
Wasser, das Dörfer umspült
E matam a sede da população
Und den Durst der Bevölkerung stillt
Águas que movem moinhos
Wasser, das Mühlen bewegt
São as mesmas águas
Sind die gleichen Wasser
Que encharcam o chão
Die den Boden durchnässen
E sempre voltam humildes
Und immer demütig zurückkehren
Pro fundo da terra
In die Tiefe der Erde
Pro fundo da terra
In die Tiefe der Erde
Terra! Planeta água
Erde! Planet Wasser
Terra! Planeta água
Erde! Planet Wasser
Terra! Planeta água
Erde! Planet Wasser
Terra! Planeta água
Erde! Planet Wasser
Terra! Planeta água
Erde! Planet Wasser
Terra! Planeta água
Erde! Planet Wasser





Авторы: Guilherme Arantes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.