Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra
quem
é
só
Für
denjenigen,
für
den
Falar
ou
calar,
dá
no
mesmo
Reden
oder
schweigen,
es
dasselbe
ist
Tudo
é
tão
objetivo
e
rápido
Alles
ist
so
objektiv
und
schnell
Ninguém
vai
ouvir
Niemand
wird
zuhören
Alguém
que
procure
amizade
Jemandem,
der
Freundschaft
sucht
Perdido
na
imensa
cidade
Verloren
in
der
riesigen
Stadt
Alguém
fechado
no
carro
Jemandem,
eingeschlossen
im
Auto
Com
o
som
ligado
bem
alto
Mit
dem
Radio
voll
aufgedreht
Ir
à
boate
ou
ver
televisão
In
die
Disco
gehen
oder
fernsehen
Se
é
ficar
sempre
no
mesmo
Wenn
es
bedeutet,
immer
in
derselben
Isolamento
mortal
Tödlichen
Isolation
zu
bleiben
Nas
bocas
um
riso
sintético
Auf
den
Mündern
ein
synthetisches
Lächeln
Nas
festas
os
brindes
de
plástico
Auf
Partys
die
Plastik-Prosts
E
voltar
fechado
no
carro
Und
zurückkehren,
eingeschlossen
im
Auto
Com
o
som
ligado
bem
alto
Mit
dem
Radio
voll
aufgedreht
Eu
canto
aos
homens
sós
Ich
singe
für
die
einsamen
Männer
Que
já
nasceram
sós
Die
schon
einsam
geboren
wurden
E
sempre
foram
sós
Und
immer
einsam
waren
Com
seus
sonhos
sós
Mit
ihren
einsamen
Träumen
No
escritório
ou
no
estádio,
domingo
Im
Büro
oder
im
Stadion,
sonntags
Se
na
figura
do
juiz
Wenn
in
der
Figur
des
Schiedsrichters
Está
o
patrão
Der
Chef
steckt
Palavrões
e
garrafas
vazias
Schimpfwörter
und
leere
Flaschen
Lembranças
de
esposas
sombrias
Erinnerungen
an
düstere
Ehefrauen
E
voltar
fechado
no
carro
Und
zurückkehren,
eingeschlossen
im
Auto
Com
o
som
ligado
bem
alto
Mit
dem
Radio
voll
aufgedreht
Eu
canto
aos
homens
sós
Ich
singe
für
die
einsamen
Männer
Que
já
nasceram
sós
Die
schon
einsam
geboren
wurden
E
sempre
foram
sós
Und
immer
einsam
waren
Com
seus
sonhos
sós
Mit
ihren
einsamen
Träumen
Na
riqueza
sós
Im
Reichtum
einsam
Na
alegria
sós
In
der
Freude
einsam
Na
miséria
sós
Im
Elend
einsam
Na
tristeza
sós
In
der
Traurigkeit
einsam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guilherme Arantes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.