Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Dia, um Adeus
Ein Tag, ein Abschied
Só
você
pra
dar
à
minha
vida
direção
Nur
du
kannst
meinem
Leben
Richtung
geben
O
tom,
a
cor
Den
Ton,
die
Farbe
Me
fez
voltar
a
ver
a
luz
Ließ
mich
das
Licht
wieder
sehen
Estrela
no
deserto
a
me
guiar
Ein
Stern
in
der
Wüste,
der
mich
führt
Farol
no
mar
da
incerteza
Ein
Leuchtturm
im
Meer
der
Ungewissheit
Um
dia,
um
adeus
Ein
Tag,
ein
Abschied
E
eu
indo
embora
Und
ich
gehe
fort
Quanta
loucura
So
viel
Wahnsinn
Por
tão
pouca
aventura
Für
so
wenig
Abenteuer
Agora
entendo
que
andei
perdido
Jetzt
verstehe
ich,
dass
ich
verloren
war
O
que
é
que
eu
faço
pra
você
me
perdoar
Was
kann
ich
tun,
damit
du
mir
vergibst?
Ah,
que
bom
seria
se
eu
pudesse
te
abraçar
Ah,
wie
schön
wäre
es,
wenn
ich
dich
umarmen
könnte
Beijar,
sentir
como
a
primeira
vez
Dich
küssen,
fühlen
wie
beim
ersten
Mal
Te
dar
o
carinho
que
você
merece
ter
Dir
die
Zärtlichkeit
geben,
die
du
verdienst
E
eu
sei
te
amar
como
ninguém
mais
Und
ich
kann
dich
lieben
wie
kein
anderer
Ninguém
mais
Kein
anderer
Como
ninguém
jamais
te
amou
Wie
dich
niemand
je
geliebt
hat
Ninguém
jamais
te
amou
Niemand
hat
dich
je
geliebt
Ninguém
mais
Kein
anderer
Como
ninguém
jamais
te
amou
Wie
dich
niemand
je
geliebt
hat
Ninguém
jamais
te
amou
Niemand
hat
dich
je
geliebt
Só
você
pra
dar
à
minha
vida
direção
Nur
du
kannst
meinem
Leben
Richtung
geben
O
tom,
a
cor
Den
Ton,
die
Farbe
Me
fez
voltar
a
ver
a
luz
Ließ
mich
das
Licht
wieder
sehen
Estrela
no
deserto
a
me
guiar
Ein
Stern
in
der
Wüste,
der
mich
führt
Farol
no
mar
da
incerteza
Ein
Leuchtturm
im
Meer
der
Ungewissheit
Um
dia,
um
adeus
Ein
Tag,
ein
Abschied
E
eu
indo
embora
Und
ich
gehe
fort
Quanta
loucura
So
viel
Wahnsinn
Por
tão
pouca
aventura
Für
so
wenig
Abenteuer
Agora
entendo
que
andei
perdido
Jetzt
verstehe
ich,
dass
ich
verloren
war
O
que
é
que
eu
faço
pra
você
me
perdoar
Was
kann
ich
tun,
damit
du
mir
vergibst?
Ah,
que
bom
seria
se
eu
pudesse
te
abraçar
Ah,
wie
schön
wäre
es,
wenn
ich
dich
umarmen
könnte
Beijar,
sentir
como
a
primeira
vez
Dich
küssen,
fühlen
wie
beim
ersten
Mal
Te
dar
o
carinho
que
você
merece
ter
Dir
die
Zärtlichkeit
geben,
die
du
verdienst
E
eu
sei
te
amar
como
ninguém
mais
Und
ich
kann
dich
lieben
wie
kein
anderer
Ninguém
mais
Kein
anderer
Como
ninguém
jamais
te
amou
Wie
dich
niemand
je
geliebt
hat
Ninguém
jamais
te
amou
Niemand
hat
dich
je
geliebt
Ninguém
mais
Kein
anderer
Como
ninguém
jamais
te
amou
Wie
dich
niemand
je
geliebt
hat
Ninguém
jamais
te
amou
Niemand
hat
dich
je
geliebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guilherme Arantes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.