Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flor Que Se Cheira (Ao Vivo)
Blume, an der man riecht (Live)
Cê
sabe
que
o
povo
comenta
sempre
Du
weißt,
dass
die
Leute
immer
reden
Que
eu
presto
pouco
e
você
já
enrolou
muita
gente
Dass
ich
wenig
tauge
und
du
schon
viele
Leute
um
den
Finger
gewickelt
hast
Não
tenta
de
novo,
nem
chega
tão
perto
Versuch
es
nicht
nochmal,
komm
nicht
mal
so
nah
Vai
ser
perigoso
eu
e
você,
se
o
beijo
der
certo
Es
wird
gefährlich
für
mich
und
dich,
wenn
der
Kuss
klappt
Mas
você
chegou,
o
beijo
rolou
Aber
du
kamst,
der
Kuss
geschah
A
noite
passou
e
a
gente
acordou
Die
Nacht
verging
und
wir
wachten
auf
Olhando
pro
tecto,
o
nosso
reflexo
sem
roupa
Blickten
zur
Decke,
unser
Spiegelbild
ohne
Kleidung
O
peixe
morre
pela
própria
boca
Der
Fisch
stirbt
durch
den
eigenen
Mund
Como
é
que
faz
Was
macht
man
da
Quando
nenhum
dos
dois
é
flor
que
se
cheira
Wenn
keiner
von
uns
beiden
ein
Unschuldslamm
ist
Quando
a
malandra
se
apaixona
no
tranqueira
Wenn
die
Gerissene
sich
in
den
Taugenichts
verliebt
Quando
foi
sério
o
que
era
pra
ser
brincadeira
Wenn
aus
Spaß
Ernst
wurde
Como
é
que
faz
Was
macht
man
da
Quando
nenhum
dos
dois
é
flor
que
se
cheira
Wenn
keiner
von
uns
beiden
ein
Unschuldslamm
ist
Quando
a
malandra
se
apaixona
no
tranqueira
Wenn
die
Gerissene
sich
in
den
Taugenichts
verliebt
Quando
foi
sério
o
que
era
pra
ser
brincadeira
Wenn
aus
Spaß
Ernst
wurde
O
que
era
torto
ou
quebra
ou
endireita
Was
krumm
war,
bricht
oder
biegt
sich
gerade
Isso
é
um
problema
Das
ist
ein
Problem
Problema
demais
rapaz
Ein
zu
großes
Problem,
Mann
(Assim
ó)
Mas
você
chegou,
o
beijo
rolou
(So
hier)
Aber
du
kamst,
der
Kuss
geschah
A
noite
passou
e
a
gente
acordou
Die
Nacht
verging
und
wir
wachten
auf
Olhando
pro
tecto,
o
nosso
reflexo
sem
roupa
Blickten
zur
Decke,
unser
Spiegelbild
ohne
Kleidung
O
peixe
morre
pela
própria
boca
Der
Fisch
stirbt
durch
den
eigenen
Mund
(Mais
ou
menos
assim)
Como
é
que
faz
(Mehr
oder
weniger
so)
Was
macht
man
da
Quando
nenhum
dos
dois
é
flor
que
se
cheira
Wenn
keiner
von
uns
beiden
ein
Unschuldslamm
ist
Quando
a
malandra
se
apaixona
no
tranqueira
Wenn
die
Gerissene
sich
in
den
Taugenichts
verliebt
Quando
foi
sério
o
que
era
pra
ser
brincadeira
Wenn
aus
Spaß
Ernst
wurde
Como
é
que
faz
Was
macht
man
da
Quando
nenhum
dos
dois
é
flor
que
se
cheira
Wenn
keiner
von
uns
beiden
ein
Unschuldslamm
ist
Quando
a
malandra
se
apaixona
no
tranqueira
Wenn
die
Gerissene
sich
in
den
Taugenichts
verliebt
Quando
foi
sério
o
que
era
pra
ser
brincadeira
Wenn
aus
Spaß
Ernst
wurde
O
que
era
torto
ou
quebra
ou
endireita
Was
krumm
war,
bricht
oder
biegt
sich
gerade
O
que
era
torto
ou
quebra
ou
endireita
Was
krumm
war,
bricht
oder
biegt
sich
gerade
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.