Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oitava Maravilha (Ao Vivo)
Achtes Weltwunder (Live)
Eu
tirar
você
da
minha
cabeça
Dich
aus
meinem
Kopf
zu
kriegen
Bate
três
vezes
na
madeira
Klopf
dreimal
auf
Holz
Não
fala
isso
nem
de
brincadeira
Sag
das
nicht
mal
im
Scherz
Quero
crise
só
de
riso
Ich
will
Krisen
nur
vor
Lachen
Guerra
só
de
travesseiro
Krieg
nur
mit
Kissen
E
mesmo
assim
Und
selbst
dann
Eu
vou
me
render
primeiro
werde
ich
mich
zuerst
ergeben
Não
sobrou
amor
pra
mais
ninguém
Für
niemand
anderen
ist
Liebe
übrig
geblieben
Minha
oitava
maravilha
Mein
achtes
Weltwunder
Jóia
rara
e
exclusiva
Seltenes
und
exklusives
Juwel
E
ainda
beija
bem
Und
küsst
auch
noch
gut
Vou
me
apaixonar
por
outra
Ich
werde
mich
in
eine
andere
verlieben
O
dia
que
chover
pra
cima
An
dem
Tag,
an
dem
es
nach
oben
regnet
Quando
o
sol
não
iluminar
Wenn
die
Sonne
nicht
mehr
scheint
E
o
ferro
não
colar
no
imã
Und
Eisen
nicht
am
Magneten
klebt
Vou
me
apaixonar
por
outra
Ich
werde
mich
in
eine
andere
verlieben
Quando
a
terra
não
girar
Wenn
die
Erde
sich
nicht
mehr
dreht
O
sal
do
mar
ficar
doce
Das
Salz
des
Meeres
süß
wird
Um
raio
cair
duas
vezes
no
mesmo
lugar
Ein
Blitz
zweimal
an
derselben
Stelle
einschlägt
Não
sobrou
amor
pra
mais
ninguém
Für
niemand
anderen
ist
Liebe
übrig
geblieben
Minha
oitava
maravilha
Mein
achtes
Weltwunder
Jóia
rara
e
exclusiva
Seltenes
und
exklusives
Juwel
E
ainda
beija
bem
Und
küsst
auch
noch
gut
Vou
me
apaixonar
por
outra
Ich
werde
mich
in
eine
andere
verlieben
O
dia
que
chover
pra
cima
An
dem
Tag,
an
dem
es
nach
oben
regnet
Quando
o
sol
não
iluminar
Wenn
die
Sonne
nicht
mehr
scheint
E
o
ferro
não
colar
no
imã
Und
Eisen
nicht
am
Magneten
klebt
Vou
me
apaixonar
por
outra
Ich
werde
mich
in
eine
andere
verlieben
Quando
a
terra
não
girar
Wenn
die
Erde
sich
nicht
mehr
dreht
O
sal
do
mar
ficar
doce
Das
Salz
des
Meeres
süß
wird
Um
raio
cair
duas
vezes
no
mesmo
lugar
Ein
Blitz
zweimal
an
derselben
Stelle
einschlägt
Vou
me
apaixonar
por
outra
Ich
werde
mich
in
eine
andere
verlieben
Quando
a
terra
não
girar
Wenn
die
Erde
sich
nicht
mehr
dreht
O
sal
do
mar
ficar
doce
Das
Salz
des
Meeres
süß
wird
Um
raio
cair
duas
vezes
no
mesmo
lugar
Ein
Blitz
zweimal
an
derselben
Stelle
einschlägt
Eu
tirar
você
da
minha
cabeça
Dich
aus
meinem
Kopf
zu
kriegen
Bate
três
vezes
na
madeira
Klopf
dreimal
auf
Holz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Flavinho Tinto, Cristhyan Ribeiro, Baltazar Fernando Candido Da Silva, Douglas Mello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.