Guilherme Carvalho - A Depressão - перевод текста песни на немецкий

A Depressão - Guilherme Carvalhoперевод на немецкий




A Depressão
Die Depression
Não nenhum sentido em ver a luz
Es gibt keinen Sinn darin, das Licht zu sehen
Tão como o vazio na escuridão
So wie die Leere in der Dunkelheit besteht
Não se pode fazer nada para acalmar
Man kann nichts tun, um den Sturm zu besänftigen
Toda a tempestade e sua agitação
Und all seine unruhige Erschütterung
Eu sou um homem triste, tão triste que poderia
Ich bin ein trauriger Mann, so traurig, dass schon
Cair mais uma gota que eu morreria
Ein weiterer Tropfen mich töten könnte
Eu sou um homem que sonhou, mas não sonha mais
Ich bin ein Mann, der träumte, doch nicht mehr träumt
Que um dia foi feliz, um dia teve paz
Der einst glücklich war, einst Frieden fand
O mundo é um lugar frio e intangível
Die Welt ist ein kalter und ungreifbarer Ort
Sem esperança pra eu continuar
Ohne Hoffnung, dass ich weitergeh
Se o livro tem meu nome não sei
Ob das Buch meinen Namen trägt, ich weiß es nicht
Às vezes tudo o que quero é chorar
Manchmal will ich nur noch weinen, mein Schatz
Eu sou um homem triste, tão triste que poderia
Ich bin ein trauriger Mann, so traurig, dass schon
Cair mais uma gota que eu morreria
Ein weiterer Tropfen mich töten könnte
Eu sou um homem que sonhou, mas não sonha mais
Ich bin ein Mann, der träumte, doch nicht mehr träumt
Que um dia foi feliz, um dia teve paz
Der einst glücklich war, einst Frieden fand
Não resisti, e posso não aguentar
Ich hielt nicht stand und halte vielleicht nicht aus
Essa vida medíocre e tão devagar
Dieses armselige, so langsame Leben
Por favor, me tire de uma vez daqui
Bitte, bring mich endlich hier weg
Pra que eu esqueça quem me fez sorrir
Damit ich vergesse, wer mich lächeln ließ
Eu sou um homem triste, tão triste que poderia
Ich bin ein trauriger Mann, so traurig, dass schon
Cair mais uma gota que eu morreria
Ein weiterer Tropfen mich töten könnte
Eu sou um homem que sonhou, mas não sonha mais
Ich bin ein Mann, der träumte, doch nicht mehr träumt
Que um dia foi feliz, um dia teve paz
Der einst glücklich war, einst Frieden fand
Não resisti, e posso não aguentar
Ich hielt nicht stand und halte vielleicht nicht aus
Essa vida medíocre e tão devagar
Dieses armselige, so langsame Leben
Por favor, me tire de uma vez daqui
Bitte, bring mich endlich hier weg
Pra que eu esqueça quem me fez sorrir
Damit ich vergesse, wer mich lächeln ließ





Авторы: Guilherme Carvalho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.