Guilherme & Santiago - Alô Meu Povo / Peão Não Chora - перевод текста песни на немецкий

Alô Meu Povo / Peão Não Chora - Guilherme & Santiagoперевод на немецкий




Alô Meu Povo / Peão Não Chora
Hallo mein Volk / Ein Cowboy weint nicht
Quero ver
Ich will sehen
Alô, meu povo, vai começar de novo
Hallo, mein Volk, es geht wieder los
É cavalo pulando, é touro rodando
Es springen Pferde, es drehen sich Stiere
Na arquibancada a galera gritando
Auf der Tribüne schreit die Menge
É cavalo pulando, é touro rodando
Es springen Pferde, es drehen sich Stiere
Na arquibancada a galera gritando
Auf der Tribüne schreit die Menge
Iêh-ôh (iêh-ôh)
Iêh-ôh (iêh-ôh)
Quero o povo gritando
Ich will das Volk schreien hören
Isso faz bem pra alma
Das tut der Seele gut
Sapateando e batendo palma
Stampfend und klatschend
Todo mundo alegre, é festa do peão
Alle sind fröhlich, es ist das Fest des Cowboys
Aqui não tem lugar pra essa tal solidão
Hier gibt es keinen Platz für diese sogenannte Einsamkeit
Eu trouxe alegria e cheguei agora
Ich habe nur Freude gebracht und bin gerade angekommen
Se tiver tristeza vou meter a espora
Wenn es Traurigkeit gibt, gebe ich die Sporen
A poeira levanta, vai subindo pro céu
Der Staub steigt auf, erhebt sich zum Himmel
O cavalo é valente e o touro é cruel
Das Pferd ist mutig und der Stier ist grausam
na arquibancada o povo faz um tendel
Dort auf der Tribüne macht das Volk einen Tumult
Quero todos gritando, balançando o chapéu
Ich will, dass alle schreien und ihre Hüte schwenken
na arquibancada o povo faz um tendel
Dort auf der Tribüne macht das Volk einen Tumult
Quero todos gritando, balançando o chapéu
Ich will, dass alle schreien und ihre Hüte schwenken
Alô, meu povo
Hallo, mein Volk
Vai!
Los!
Segura!
Festhalten!
Vou selar o meu cavalo e calçar um par de esporas
Ich werde mein Pferd satteln und ein Paar Sporen anlegen
Peão que é peão não chora, quebra tudo por paixão
Ein echter Cowboy weint nicht, er riskiert alles aus Leidenschaft
Meu cavalo marchador sabe que pra tudo tem hora
Mein Gangpferd weiß, dass alles seine Zeit hat
Hoje a morena vai embora na garupa do alasão
Heute reitet meine Brünette auf der Kruppe des Fuchses davon
Vou selar o meu cavalo e calçar um par de esporas
Ich werde mein Pferd satteln und ein Paar Sporen anlegen
Peão que é peão não chora, quebra tudo por paixão
Ein echter Cowboy weint nicht, er riskiert alles aus Leidenschaft
Meu cavalo marchador sabe que pra tudo tem hora
Mein Gangpferd weiß, dass alles seine Zeit hat
Hoje a morena vai embora na garupa do alasão
Heute reitet meine Brünette auf der Kruppe des Fuchses davon
Ninguém se mete na vida de um peão
Niemand mischt sich in das Leben eines Cowboys ein
Que tem no peito um coração apaixonado noite e dia
Der Tag und Nacht ein verliebtes Herz in der Brust hat
Saudade fere fundo, sem piedade ela judia
Die Sehnsucht schmerzt tief, ohne Mitleid quält sie
Distante do meu amor eu não posso ter alegria
Fern von meiner Liebe kann ich keine Freude haben
Vou montar em meu cavalo e vou sumir na escuridão
Ich werde auf mein Pferd steigen und in der Dunkelheit verschwinden
Vou buscar minha morena, meu amor, minha paixão
Ich werde meine Brünette holen, meine Liebe, meine Leidenschaft
Saudade fere fundo, sem piedade ela judia
Die Sehnsucht schmerzt tief, ohne Mitleid quält sie
Distante do meu amor eu não posso ter alegria
Fern von meiner Liebe kann ich keine Freude haben
Vou montar em meu cavalo e vou sumir na escuridão
Ich werde auf mein Pferd steigen und in der Dunkelheit verschwinden
Vou buscar minha morena, meu amor, minha paixão
Ich werde meine Brünette holen, meine Liebe, meine Leidenschaft
Muito obrigado!
Vielen Dank!





Авторы: Jorge Moisés, Pinocchio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.