Текст и перевод песни Guilherme & Santiago - Alô Meu Povo / Peão Não Chora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alô Meu Povo / Peão Não Chora
Привет, народ! / Ковбой не плачет
Alô,
meu
povo,
vai
começar
de
novo
Привет,
народ,
начнем
снова
É
cavalo
pulando,
é
touro
rodando
Лошади
прыгают,
быки
крутятся
Na
arquibancada
a
galera
gritando
На
трибунах
толпа
кричит
É
cavalo
pulando,
é
touro
rodando
Лошади
прыгают,
быки
крутятся
Na
arquibancada
a
galera
gritando
На
трибунах
толпа
кричит
Iêh-ôh
(iêh-ôh)
И-эх-ох
(и-эх-ох)
Quero
o
povo
gritando
Хочу
слышать
крики
толпы
Isso
faz
bem
pra
alma
Это
бальзам
для
души
Sapateando
e
batendo
palma
Отбивать
чечетку
и
хлопать
в
ладоши
Todo
mundo
alegre,
é
festa
do
peão
Все
веселятся,
это
праздник
ковбоев
Aqui
não
tem
lugar
pra
essa
tal
solidão
Здесь
нет
места
этой
проклятой
тоске
Eu
só
trouxe
alegria
e
cheguei
agora
Я
принес
только
радость
и
только
что
приехал
Se
tiver
tristeza
vou
meter
a
espora
Если
есть
грусть,
я
пришпорю
коня
A
poeira
levanta,
vai
subindo
pro
céu
Пыль
поднимается,
взмывает
к
небу
O
cavalo
é
valente
e
o
touro
é
cruel
Конь
отважный,
а
бык
свирепый
Lá
na
arquibancada
o
povo
faz
um
tendel
Там,
на
трибунах,
народ
гудит
Quero
todos
gritando,
balançando
o
chapéu
Хочу,
чтобы
все
кричали,
размахивая
шляпами
Lá
na
arquibancada
o
povo
faz
um
tendel
Там,
на
трибунах,
народ
гудит
Quero
todos
gritando,
balançando
o
chapéu
Хочу,
чтобы
все
кричали,
размахивая
шляпами
Alô,
meu
povo
Привет,
народ
Vou
selar
o
meu
cavalo
e
calçar
um
par
de
esporas
Оседлаю
коня
и
надену
шпоры
Peão
que
é
peão
não
chora,
quebra
tudo
por
paixão
Настоящий
ковбой
не
плачет,
разбивает
все
ради
любви
Meu
cavalo
marchador
sabe
que
pra
tudo
tem
hora
Мой
иноходец
знает,
что
всему
свое
время
Hoje
a
morena
vai
embora
na
garupa
do
alasão
Сегодня
моя
милая
уедет
на
буланом
Vou
selar
o
meu
cavalo
e
calçar
um
par
de
esporas
Оседлаю
коня
и
надену
шпоры
Peão
que
é
peão
não
chora,
quebra
tudo
por
paixão
Настоящий
ковбой
не
плачет,
разбивает
все
ради
любви
Meu
cavalo
marchador
sabe
que
pra
tudo
tem
hora
Мой
иноходец
знает,
что
всему
свое
время
Hoje
a
morena
vai
embora
na
garupa
do
alasão
Сегодня
моя
милая
уедет
на
буланом
Ninguém
se
mete
na
vida
de
um
peão
Никто
не
лезет
в
жизнь
ковбоя
Que
tem
no
peito
um
coração
apaixonado
noite
e
dia
В
чьем
сердце
живет
любовь
день
и
ночь
Saudade
fere
fundo,
sem
piedade
ela
judia
Тоска
ранит
глубоко,
безжалостно
терзает
Distante
do
meu
amor
eu
não
posso
ter
alegria
Вдали
от
моей
любимой
я
не
могу
радоваться
Vou
montar
em
meu
cavalo
e
vou
sumir
na
escuridão
Сяду
на
коня
и
исчезну
во
тьме
Vou
buscar
minha
morena,
meu
amor,
minha
paixão
Я
найду
свою
милую,
мою
любовь,
мою
страсть
Saudade
fere
fundo,
sem
piedade
ela
judia
Тоска
ранит
глубоко,
безжалостно
терзает
Distante
do
meu
amor
eu
não
posso
ter
alegria
Вдали
от
моей
любимой
я
не
могу
радоваться
Vou
montar
em
meu
cavalo
e
vou
sumir
na
escuridão
Сяду
на
коня
и
исчезну
во
тьме
Vou
buscar
minha
morena,
meu
amor,
minha
paixão
Я
найду
свою
милую,
мою
любовь,
мою
страсть
Muito
obrigado!
Большое
спасибо!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Moisés, Pinocchio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.