Guilherme & Santiago - Franguinho Na Panela - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Guilherme & Santiago - Franguinho Na Panela




Franguinho Na Panela
Chicken In The Pot
Ô, moça bonita!
Oh, pretty girl!
Se você veio aqui a passeio
If you came here on a vacation
Eu vim pra trabalhar!
I came here to work!
Cata a lenha, acende o foto
Gather the firewood, light up the stove
Mata o frango e faz o almoço
Kill the chicken and cook the lunch
Que amanhã eu passo
For tomorrow I'm going over there
O recanto onde eu moro é uma linda passarela
The corner where I live is a beautiful walkway
O carijó canta cedo, bem pertinho da janela
The blackbird sings early, very close to the window
Eu levanto quando bate o sininho da capela
I get up when the little bell rings in the chapel
E vou eu pro roçado, tenho Deus de sentinela
And there I go to the fields, God is my sentinel
Tem dia que meu almoço, é um pão com mortadela
There are days that my lunch is bread with mortadella
Mas no meu ranchinho a mulher e os filhinhos
But there at my small ranch my wife and little children
Tem franguinho na panela
Have chicken in the pot
Eu tenho um burrinho preto bão de arado e bão de sela
I have a black little donkey, good for plowing and good for riding
Pro leitinho das crianças, a vaquinha Cinderela
For the children's milk, the cow Cinderella
Galinha no terreiro, papagaio tagarela
The hen is in the backyard, the parrot chatters
Eu ando de qualquer jeito, de botina ou de chinela
I live any way I want, with boots or slippers
Na roça se a fome aperta, vou apertando a fivela
On the farm if hunger strikes, I just tighten my belt
Mas no meu ranchinho a mulher e os filhinhos
But there at my small ranch my wife and little children
Tem franguinho na panela
Have chicken in the pot
Quando eu fico sem serviço a tristeza me atropela
When I have no job sadness overwhelms me
Eu pego uns bicos pra fora, deixo cedo a corrutela
I take some work away from home, I leave the shack early
Eu levo meu viradinho, é um fundinho de tigela
I take my small bean dish, it's a little bit in a bowl
É farinha com ovo, mas da gema bem amarela
It's just flour with eggs, but with very yellow yolks
É esse o meu almoço, que desce seco na goela
That's my lunch, that goes down dry in my throat
Mas no meu ranchinho a mulher e os filhinhos
But there at my small ranch my wife and little children
Tem franguinho na panela
Have chicken in the pot
Minha mulher é um doce e diz que sou o doce dela
My wife is a sweetheart and says I'm her sweetheart
Ela faz tudo pra mim e tudo o que eu faço é pra ela
She does everything for me and everything I do is for her
Não vestimo nem linho, é no algodão e na flanela
We don't wear wool or linen, it's in cotton and flannel
É assim a nossa vida, que levamos na cautela
That's how our life is, that we live carefully
Se eu morrer Deus um jeito, pois a vida é muito bela
If I die God will take care of it, because life is very beautiful
Não vai faltar no ranchinho pra mulher e os filhinhos
There won't be a shortage at the ranch for my wife and little children
O franguinho na panela
The chicken in the pot





Авторы: Moacyr Dos Santos, Jose Plinio Trasferetti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.