Guilherme & Santiago - Habito - перевод текста песни на немецкий

Habito - Guilherme & Santiagoперевод на немецкий




Habito
Gewohnheit
Ávido de amor, eu te procuro
Gierig nach Liebe, suche ich dich
Acuado, inseguro
In die Enge getrieben, unsicher
Eu não vivo sem você (Você)
Ich lebe nicht ohne dich (Dich)
Paro, olho a solidão de frente
Ich halte inne, sehe der Einsamkeit ins Gesicht
Peito aberto, transparente
Mit offener Brust, transparent
Impossível de esquecer
Unmöglich zu vergessen
História básica de um grande amor
Grundlegende Geschichte einer großen Liebe
Cúmplice de um caso de paixão
Komplize einer leidenschaftlichen Affäre
Que complicou meu coração
Die mein Herz kompliziert hat
Arranha a minha pele ainda intacta
Kratz meine noch unversehrte Haut
Desfaz essa postura meio máquina
Lass diese halb maschinenhafte Haltung fallen
Se solta desse olhar enigmático
Löse dich von diesem rätselhaften Blick
Que o meu amor é sólido, é prático
Denn meine Liebe ist solide, ist praktisch
No amor não é preciso tanta mágica
In der Liebe braucht es nicht so viel Magie
Se entrega e não seja, assim, tão lógica
Gib dich hin und sei nicht so logisch
Você tomou meu coração tão rápido
Du hast mein Herz so schnell erobert
Que amar você se tornou um hábito
Dass dich zu lieben schon zur Gewohnheit wurde
Ávido de amor, eu te procuro
Gierig nach Liebe, suche ich dich
Acuado, inseguro
In die Enge getrieben, unsicher
Eu não vivo sem você (Você)
Ich lebe nicht ohne dich (Dich)
Paro, olho a solidão de frente
Ich halte inne, sehe der Einsamkeit ins Gesicht
Peito aberto, transparente
Mit offener Brust, transparent
Impossível de esquecer
Unmöglich zu vergessen
História básica de um grande amor
Grundlegende Geschichte einer großen Liebe
Cúmplice de um caso de paixão
Komplize einer leidenschaftlichen Affäre
Que complicou meu coração
Die mein Herz kompliziert hat
Arranha a minha pele ainda intacta
Kratz meine noch unversehrte Haut
Desfaz essa postura meio máquina
Lass diese halb maschinenhafte Haltung fallen
Se solta desse olhar enigmático
Löse dich von diesem rätselhaften Blick
Que o meu amor é sólido, é prático
Denn meine Liebe ist solide, ist praktisch
No amor não é preciso tanta mágica
In der Liebe braucht es nicht so viel Magie
Se entrega e não seja, assim, tão lógica
Gib dich hin und sei nicht so logisch
Você tomou meu coração tão rápido
Du hast mein Herz so schnell erobert
Que amar você se tornou um hábito
Dass dich zu lieben schon zur Gewohnheit wurde
Arranha a minha pele ainda intacta
Kratz meine noch unversehrte Haut
Desfaz essa postura meio máquina
Lass diese halb maschinenhafte Haltung fallen
Se solta desse olhar enigmático
Löse dich von diesem rätselhaften Blick
Que o meu amor é sólido, é prático
Denn meine Liebe ist solide, ist praktisch
No amor não é preciso tanta mágica
In der Liebe braucht es nicht so viel Magie
Se entrega e não seja, assim, tão lógica
Gib dich hin und sei nicht so logisch
Você tomou meu coração tão rápido
Du hast mein Herz so schnell erobert
Que amar você se tornou um hábito
Dass dich zu lieben schon zur Gewohnheit wurde
Você tomou meu coração tão rápido
Du hast mein Herz so schnell erobert
Que amar você se tornou um hábito
Dass dich zu lieben schon zur Gewohnheit wurde
(Um hábito, hábito)
(Eine Gewohnheit, Gewohnheit)
Um hábito
Eine Gewohnheit
Um hábito
Eine Gewohnheit





Авторы: Carlos Roberto Da Silva, Carlos Alberto Soares


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.