Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ávido
de
amor,
eu
te
procuro
Gierig
nach
Liebe,
suche
ich
dich
Acuado,
inseguro
In
die
Enge
getrieben,
unsicher
Eu
não
vivo
sem
você
(Você)
Ich
lebe
nicht
ohne
dich
(Dich)
Paro,
olho
a
solidão
de
frente
Ich
halte
inne,
sehe
der
Einsamkeit
ins
Gesicht
Peito
aberto,
transparente
Mit
offener
Brust,
transparent
Impossível
de
esquecer
Unmöglich
zu
vergessen
História
básica
de
um
grande
amor
Grundlegende
Geschichte
einer
großen
Liebe
Cúmplice
de
um
caso
de
paixão
Komplize
einer
leidenschaftlichen
Affäre
Que
complicou
meu
coração
Die
mein
Herz
kompliziert
hat
Arranha
a
minha
pele
ainda
intacta
Kratz
meine
noch
unversehrte
Haut
Desfaz
essa
postura
meio
máquina
Lass
diese
halb
maschinenhafte
Haltung
fallen
Se
solta
desse
olhar
enigmático
Löse
dich
von
diesem
rätselhaften
Blick
Que
o
meu
amor
é
sólido,
é
prático
Denn
meine
Liebe
ist
solide,
ist
praktisch
No
amor
não
é
preciso
tanta
mágica
In
der
Liebe
braucht
es
nicht
so
viel
Magie
Se
entrega
e
não
seja,
assim,
tão
lógica
Gib
dich
hin
und
sei
nicht
so
logisch
Você
tomou
meu
coração
tão
rápido
Du
hast
mein
Herz
so
schnell
erobert
Que
amar
você
já
se
tornou
um
hábito
Dass
dich
zu
lieben
schon
zur
Gewohnheit
wurde
Ávido
de
amor,
eu
te
procuro
Gierig
nach
Liebe,
suche
ich
dich
Acuado,
inseguro
In
die
Enge
getrieben,
unsicher
Eu
não
vivo
sem
você
(Você)
Ich
lebe
nicht
ohne
dich
(Dich)
Paro,
olho
a
solidão
de
frente
Ich
halte
inne,
sehe
der
Einsamkeit
ins
Gesicht
Peito
aberto,
transparente
Mit
offener
Brust,
transparent
Impossível
de
esquecer
Unmöglich
zu
vergessen
História
básica
de
um
grande
amor
Grundlegende
Geschichte
einer
großen
Liebe
Cúmplice
de
um
caso
de
paixão
Komplize
einer
leidenschaftlichen
Affäre
Que
complicou
meu
coração
Die
mein
Herz
kompliziert
hat
Arranha
a
minha
pele
ainda
intacta
Kratz
meine
noch
unversehrte
Haut
Desfaz
essa
postura
meio
máquina
Lass
diese
halb
maschinenhafte
Haltung
fallen
Se
solta
desse
olhar
enigmático
Löse
dich
von
diesem
rätselhaften
Blick
Que
o
meu
amor
é
sólido,
é
prático
Denn
meine
Liebe
ist
solide,
ist
praktisch
No
amor
não
é
preciso
tanta
mágica
In
der
Liebe
braucht
es
nicht
so
viel
Magie
Se
entrega
e
não
seja,
assim,
tão
lógica
Gib
dich
hin
und
sei
nicht
so
logisch
Você
tomou
meu
coração
tão
rápido
Du
hast
mein
Herz
so
schnell
erobert
Que
amar
você
já
se
tornou
um
hábito
Dass
dich
zu
lieben
schon
zur
Gewohnheit
wurde
Arranha
a
minha
pele
ainda
intacta
Kratz
meine
noch
unversehrte
Haut
Desfaz
essa
postura
meio
máquina
Lass
diese
halb
maschinenhafte
Haltung
fallen
Se
solta
desse
olhar
enigmático
Löse
dich
von
diesem
rätselhaften
Blick
Que
o
meu
amor
é
sólido,
é
prático
Denn
meine
Liebe
ist
solide,
ist
praktisch
No
amor
não
é
preciso
tanta
mágica
In
der
Liebe
braucht
es
nicht
so
viel
Magie
Se
entrega
e
não
seja,
assim,
tão
lógica
Gib
dich
hin
und
sei
nicht
so
logisch
Você
tomou
meu
coração
tão
rápido
Du
hast
mein
Herz
so
schnell
erobert
Que
amar
você
já
se
tornou
um
hábito
Dass
dich
zu
lieben
schon
zur
Gewohnheit
wurde
Você
tomou
meu
coração
tão
rápido
Du
hast
mein
Herz
so
schnell
erobert
Que
amar
você
já
se
tornou
um
hábito
Dass
dich
zu
lieben
schon
zur
Gewohnheit
wurde
(Um
hábito,
hábito)
(Eine
Gewohnheit,
Gewohnheit)
Um
hábito
Eine
Gewohnheit
Um
hábito
Eine
Gewohnheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Roberto Da Silva, Carlos Alberto Soares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.