Convidei alguns amigos motivo é que nao vai faltar só churrasco e cerveja
Ich habe ein paar Freunde eingeladen, an Gründen wird es nicht fehlen, nur Grillfleisch und Bier
A festa é na república hoje eu acerto na veia quero uma sereia
Die Party ist in der WG, heute treffe ich ins Schwarze, ich will eine Sirene
Solidão ora pra que?
Einsamkeit, wozu denn?
Hoje eu quero dar amor que não é meu, não quero saber quem inventou o adeus
Heute will ich Liebe geben, die nicht mein ist, ich will nicht wissen, wer den Abschied erfunden hat
Pra ser feliz a hora é essa, hoje eu quero dar amor e ser amado, andar agarradinho
Um glücklich zu sein, ist jetzt die Zeit, heute will ich Liebe geben und geliebt werden, eng umschlungen gehen
De rosto colado, quero ser feliz o resto não tem pressa.
Wange an Wange, ich will glücklich sein, der Rest hat keine Eile.
Se cair chuva no telhado, e a lua não iluminar eu vou continuar grudado, até o dia
Wenn Regen aufs Dach fällt und der Mond nicht scheint, werde ich an dir kleben bleiben, bis der Tag
Clariar.
anbricht.
Tô feito um adolescente que passou no vestibular, tô livre, tô solteiro montado no dinheiro paixão é que não vai faltar (2 vezes)
Ich bin wie ein Jugendlicher, der die Aufnahmeprüfung bestanden hat, ich bin frei, ich bin Single, sitze auf dem Geld, Leidenschaft wird nicht fehlen (2 Mal)
Mete o pé (3 vezes)
Schluss damit (3 Mal)
Na solidão (3 vezes)
Mit der Einsamkeit (3 Mal)
Mete o pé (3 vezes)
Schluss damit (3 Mal)
Na solidão (3 vezes)
Mit der Einsamkeit (3 Mal)
Mete o pé na solidão
Schluss mit der Einsamkeit
Se cair chuva no telhado, e a lua não iluminar eu vou continuar grudado, até o dia
Wenn Regen aufs Dach fällt und der Mond nicht scheint, werde ich an dir kleben bleiben, bis der Tag
Clariar.
anbricht.
Tô feito um adolescente que passou no vestibular, tô livre, tô solteiro montado no dinheiro paixão é que não vai faltar (2 vezes)
Ich bin wie ein Jugendlicher, der die Aufnahmeprüfung bestanden hat, ich bin frei, ich bin Single, sitze auf dem Geld, Leidenschaft wird nicht fehlen (2 Mal)
Mete o pé (3 vezes)
Schluss damit (3 Mal)
Na solidão (3 vezes)
Mit der Einsamkeit (3 Mal)
Mete o pé (3 vezes)
Schluss damit (3 Mal)
Na solidão (3 vezes)
Mit der Einsamkeit (3 Mal)
Mete o pé na solidão
Schluss mit der Einsamkeit
Mete o pé (3 vezes)
Schluss damit (3 Mal)
Na solidão (3 vezes)
Mit der Einsamkeit (3 Mal)
Mete o pé (3 vezes)
Schluss damit (3 Mal)
Na solidão (3 vezes)
Mit der Einsamkeit (3 Mal)
Mete o pé na solidão
Schluss mit der Einsamkeit
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.