Guilherme de Sá - Impermanência - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Guilherme de Sá - Impermanência




Impermanência
Impermanence
Eu desafio-te a estar
I challenge you to be
No exato momento em que está
In the exact moment you are
Sem lembrares do passado
Without remembering the past
E esperares o futuro
And anticipating the future
Desafio não, eu aposto
Not a challenge, I bet
Duvido que não consegues por um dia
I doubt you can't manage for a day
Um dia apenas amá-lo
Just one day to love it
O amor não envelhece, morre menino
Love doesn't age, it dies young
Tem que ser imenso pra saber ser sozinho
It has to be immense to know how to be alone
Sem deixar que o fim te apavore
Without letting the end scare you
E termine
And end alone
Porque o amor começa
Because love begins
No momento em que você se sente
The moment you feel alone
E acaba no exato instante
And ends the exact instant
Em que você deseja estar
In which you wish to be alone
Não, eu te desafio
No, I challenge you
A registrar tudo desenfreadamente
To register everything unbridled
A cada movimento alheio, lida e flash
To every other movement, read and flash
Congelado vendo sem enxergar
Frozen seeing without seeing
O abismo que te ameaça
The abyss that threatens you
Mas vá, rabisque com a luz
But go, scribble with the light
E selfie-se quem puder
And selfie whoever can
que os imensos sabem fazer falta
See that the immense know how to be missed
Não precisam ser suficientes
They don't need to be enough
Para os que os idealizam
For those who idealize them
Nem renunciam a si mesmos
Nor do they renounce themselves
Para serem como os outros
To be like others
Selfie or not selfie
Selfie or not selfie
That it′s the question, see?
That's the question, see?
To be or not to be?
To be or not to be?
Selfie or not selfie
Selfie or not selfie
That it's the question, see?
That's the question, see?
To be or not to be?
To be or not to be?
Se você não está onde está
If you're not where you are
É porque não aprendeu nada
It's because you haven't learned anything
Apesar da pressa
Despite the rush
E do passar do danos
And the passing of the damages
Onde você está agora?
Where are you now?





Авторы: Guilherme De Sá


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.