Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
mundo
não
quer
saber
Die
Welt
will
nichts
wissen
Dos
temporais
que
você
encontrou
no
mar
Von
den
Stürmen,
die
du
auf
dem
Meer
gefunden
hast
Ele
quer
saber
se
você
trouxe
o
navio
Sie
will
nur
wissen,
ob
du
das
Schiff
gebracht
hast
Lembre
disso
quando
a
tormenta
vir
Erinnere
dich
daran,
wenn
der
Sturm
kommt
Então
vê,
terás
de
ser
forte
Also
sieh,
du
musst
stark
sein
Quando
mais
ninguém
for
por
ti
Wenn
niemand
mehr
für
dich
da
ist
Estarão
ocupados
com
seu
próprio
naufrágio
Sie
sind
beschäftigt
mit
ihrem
eigenen
Untergang
Eles
falam
de
você
porque
se
falassem
de
si
mesmos
Sie
reden
über
dich,
denn
würden
sie
über
sich
reden
Não
haveria
quem
ouvir
Gäbe
es
niemanden,
der
zuhört
E
ao
não
te
superar,
vão
te
diminuir
Und
wenn
sie
dich
nicht
übertreffen,
werden
sie
dich
verkleinern
A
vaidade
tem
afogado
narcisos
Eitelkeit
hat
Narzissen
ertränkt
Que
jamais
saberiam
qual
gota
Die
niemals
wüssten,
welcher
Tropfen
Lhes
fez
a
respiração
parar
Ihnen
den
Atem
raubte
Desvendaram
que
o
feitio
das
águas
Sie
fanden
heraus,
dass
die
Art
der
Gewässer
São
cruéis
com
os
mareantes
Grausam
zu
Seefahrern
ist
Talvez
porque
o
oceano
Vielleicht
weil
der
Ozean
Afunda
mistérios
demais
Zu
viele
Geheimnisse
versenkt
Sempre
que
pensar
em
desistir
Immer
wenn
du
aufgeben
willst
Pense
naqueles
que
adorariam
ver
você
fracassar
Denk
an
die,
die
dich
scheitern
sehen
wollen
Sim,
a
vida
é
dura
Ja,
das
Leben
ist
hart
Mas
é
justa
e
muito
Aber
es
ist
gerecht
und
sehr
Se
não
agora,
depois,
a
justiça
não
falha
Wenn
nicht
jetzt,
dann
später,
die
Gerechtigkeit
versagt
nicht
Não
termina
aqui
onde
tardam
as
potestades
Es
endet
nicht
hier,
wo
die
Mächte
säumen
Os
principados
se
vendem
Die
Fürstentümer
verkaufen
sich
Quanto
a
ti
Was
dich
betrifft
Se
a
chuva
te
deprime
Wenn
der
Regen
dich
niederdrückt
Não
provoque
a
tempestade
Provozier
den
Sturm
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guilherme De Sá
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.