Текст и перевод песни Guilherme de Sá - Ironia S/ A
"Você
é
daqueles
que
não
aceitam
outra
opinião?
"Are
you
one
of
those
who
don't
accept
other
opinions?
Se
torne
já
um
membro!
Become
a
member
right
now!
Em
prol
da
humanidade,
mas
no
seu
ninguém
se
mete?
In
favor
of
humanity,
but
no
one
messes
with
yours?
Se
torne
já
um
membro!
Become
a
member
right
now!
(Menos
água
no
Eufrates,
mais
estilo
em
Bagdá!)
(Less
water
in
the
Euphrates,
more
style
in
Baghdad!)
Se
torne
já
um
membro!
Become
a
member
right
now!
(Leve
caos
ao
Iraque,
ressuscite
a
Babilônia!)
(Bring
chaos
to
Iraq,
resurrect
Babylon!)
Porque
é
sempre
igual
Because
it's
always
the
same
Cada
passo
em
falso
é
um
buraco
que
deixaram
ali
pra
você
pisar
Every
false
step
is
a
hole
they
left
there
for
you
to
step
on
Não
é
dono
do
que
cala,
é
escravo
do
que
fala?
You
don't
own
what
you
keep
quiet,
you're
a
slave
to
what
you
say?
Então
assine
aqui!
Then
sign
here!
Assinou?
Agora
já
é
um
membro!
Signed?
Now
you're
a
member!
Insatisfeito
com
o
carro
que
o
vizinho
tem?
Dissatisfied
with
the
car
your
neighbor
has?
Agora
já
é
membro!
Now
you're
a
member!
Cansado
do
sorriso
alheio
enquanto
apenas
ri?
Tired
of
others'
smiles
while
you
just
laugh?
Já
foi!
Já
é
um
membro!
You've
been
there!
You're
already
a
member!
O
quê?
Se
arrependeu?
E
tem
receio
de
assumir?
What?
Did
you
regret
it?
And
you're
afraid
to
admit
it?
Você
já
assinou
os
termos!"
You've
already
signed
the
terms!"
Uma
salva
de
palmas
pra
quem
não
fez
desta
canção
A
round
of
applause
for
those
who
didn't
make
this
song
Um
acordo
de
farsas!
An
agreement
of
farces!
(Não
secou
o
Eufrates,
não
ofendeu
Bagdá)
(He
didn't
dry
up
the
Euphrates,
he
didn't
offend
Baghdad)
Não
se
tornou
um
membro!
He
didn't
become
a
member!
(Não
partiu
para
o
Iraque
e
tornou-o
Babilônia)
(He
didn't
go
to
Iraq
and
make
it
Babylon)
Porque
nada
nunca
é
igual
Because
nothing
is
ever
the
same
Para
cada
passo
em
falso
há
uma
queda
For
every
false
step
there
is
a
fall
E
com
ela
o
seu
joelho
dobra
ao
se
levantar
And
with
it
your
knees
bend
as
you
get
up
Deus
permite
que
seja
assim
God
allows
it
to
be
this
way
Nunca
será
"um
nada",
nada,
nada
It
will
never
be
"nothing",
nothing,
nothing
Nunca
será
"um
nada",
nada,
nada
It
will
never
be
"nothing",
nothing,
nothing
E
não
se
esqueça,
se
já
assinou
And
don't
forget,
if
you've
already
signed
Rasgue
o
contrato!
Tear
up
the
contract!
É
sempre
igual,
cada
passo
em
falso
é
um
buraco
que
deixaram
ali
It's
always
the
same,
every
false
step
is
a
hole
they
left
there
É
sempre
igual,
cada
passo
em
falso
é
um
buraco
que
deixaram
ali
It's
always
the
same,
every
false
step
is
a
hole
they
left
there
Pra
quem
o
tudo
é
nada,
nada,
nada
For
whom
everything
is
nothing,
nothing,
nothing
Talvez
fique
com
nada,
nada,
nada
Maybe
you'll
end
up
with
nothing,
nothing,
nothing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guilherme De Sa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.