Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peoma de Niemöller (Ao Vivo)
Поэма Нимёллера (концертная запись)
Assim
é
a
vida
Такова
жизнь,
милая
Você
é
livre
até
não
ser
Ты
свободен,
пока
это
не
отнимут
Você
tenta
até
não
poder
Ты
пытаешься,
пока
есть
силы
E
apesar
de
não
querer
mais
И
хотя
ты
больше
не
хочешь
De
não
aguentar
mais
Хотя
больше
не
можешь
терпеть
(Você
vai
e
faz
tudo
de
novo)
(Ты
идешь
и
делаешь
все
снова)
(Crendo
mais
uma
vez
naqueles
que
se
venderam)
(Снова
веря
тем,
кто
продался)
(Então
te
afirmam:
assim
é
a
vida)
(Тогда
они
тебе
заявляют:
такова
жизнь)
Um
dia
vieram
e
levaram
consigo
Однажды
пришли
и
забрали
с
собой
Meu
vizinho
que
era
judeu
Моего
соседа,
еврея
Como
eu
não
sou
judeu
Раз
я
не
еврей
Eu
não
me
incomodei
Я
не
беспокоился
Um
a
menos
para
me
importar
На
одного
меньше,
о
ком
нужно
заботиться
(Eles
me
disseram)
Então
seja
você
mesmo
(Они
мне
сказали)
Тогда
будь
собой
(Disseram)
Não,
não
desse
jeito
(Сказали)
Нет,
не
таким
образом
(Eram)
Estamos
apenas
cumprindo
ordens
(Они
говорили)
Мы
просто
выполняем
приказы
(Shh!
Minha
nota
é
dó.
Fique
quieto)
(Тсс!
Моя
нота
— до.
Молчи)
A
sua
fila
é
da
esquer...
Shh!
Твоя
очередь
слев...
Тсс!
No
dia
seguinte,
eles
vieram
e
levaram
На
следующий
день
они
пришли
и
забрали
Meu
vizinho
comunista
Моего
соседа-коммуниста
Não
sou
comunista
Я
не
коммунист
Então
não
me
incomodei
Поэтому
я
не
беспокоился
Dois
a
menos
para
me
importar
На
двоих
меньше,
о
ком
нужно
заботиться
No
terceiro
dia,
eles
vieram
e
levaram
На
третий
день
они
пришли
и
забрали
Meu
vizinho
que
era
ateu
Моего
соседа-атеиста
Como
eu
não
sou
ateu
Раз
я
не
атеист
Eu
não
me
incomodei
Я
не
беспокоился
Três
a
menos,
quem
se
importa?
(Ninguém
se
importa)
На
троих
меньше,
кого
это
волнует?
(Никого
не
волнует)
(Se
importa,
se
importa,
ninguém
se
importa)
(Волнует,
волнует,
никого
не
волнует)
(Ninguém
se
importa,
ninguém,
ninguém
se
importa)
(Никого
не
волнует,
никого,
никого
не
волнует)
No
quarto
dia,
eles
vieram
e
me
levaram
На
четвертый
день
они
пришли
и
забрали
меня
Já
não
havia
mais
ninguém
pra
reclamar
Уже
не
осталось
никого,
кто
мог
бы
возмутиться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guilherme De Sá
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.