Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reis e Princesas
Короли и Принцессы
Eu
não
sei
se
eu
sigo
a
ver
navios
Я
не
знаю,
то
ли
мне
смотреть
на
корабли,
Ou
se
ponho
neles
os
animais
То
ли
посадить
в
них
животных,
E
deixo
pra
nós
o
que
nos
cabe,
porque
А
себе
взять
то,
что
нам
положено,
ведь
Se
na
briga
entre
dois
elefantes
Если
в
драке
двух
слонов
Quem
se
ferra
é
a
grama
Страдает
трава,
Diga-me:
qual
é
o
rato
que
irá
apartar
a
nossa
ira?
Скажи:
кто
мышь,
что
разнимет
нашу
ярость?
Antes
que
acabem
minhas
lágrimas
Пока
ещё
не
высохли
мои
слёзы,
Permita-me
dizer
Позволь
мне
сказать:
Me
tornei
cego,
surdo
e
mudo
Я
стал
слепым,
глухим
и
немым,
Se
isso
não
te
acalma,
então
não
sei
o
que!
Если
это
тебя
не
успокаивает,
тогда
что
же?
Se
você
não
entende
o
meu
silêncio
Если
ты
не
понимаешь
моего
молчания,
Como
entenderia
as
minhas
palavras?
Как
поймёшь
мои
слова?
Minhas
razões?
Мои
доводы?
Já
propus
nossa
paz
Я
уже
предлагал
нам
мир,
Já
tentei
uma
trégua
Я
пытался
устроить
перемирие,
Eu
fui
João,
fui
Felipe
e
não
deu
Я
был
Жуаном,
был
Фелипе
— не
вышло.
Troquei
o
bairro
Сменил
район,
Mudei
de
cidade
Переехал
в
другой
город,
E
cá
estou
numa
nação
И
вот
я
в
стране,
Que
sofre
de
câncer
e
se
luta
por
dor
de
cotovelo
Где
страдают
от
рака,
а
дерутся
из-за
обид,
Onde
não
se
sabe
lidar
com
Reis
e
Princesas
Где
не
умеют
обращаться
с
Королями
и
Принцессами,
Aqui
só
damos
valor
aos
bobos
da
corte
Здесь
ценят
только
шутов.
Me
tornei
cego,
surdo
e
mudo
Я
стал
слепым,
глухим
и
немым,
Se
isso
não
te
acalma,
então
não
sei
o
que!
Если
это
тебя
не
успокаивает,
тогда
что
же?
Se
você
não
entende
o
meu
silêncio
Если
ты
не
понимаешь
моего
молчания,
Como
entenderia
as
minhas
palavras?
Как
поймёшь
мои
слова?
Sei
que
as
lágrimas
são
o
sangue
da
alma
Знаю,
слёзы
— это
кровь
души,
Deus
as
entende
e
eu
as
entrego
Бог
понимает
их,
и
я
отдаю
Ему,
Enquanto
formos
maus
aos
outros
Пока
мы
злы
к
другим,
Seremos
piores
para
nós
mesmos
Мы
будем
хуже
к
самим
себе.
Tudo
passa,
difícil
é
saber
o
que
sobra
Всё
проходит,
трудно
понять,
что
остаётся,
O
que
restou
de
nós
Что
осталось
от
нас
—
Só
o
tempo
irá
dizer
Только
время
покажет.
Me
tornei
cego,
surdo
e
mudo
Я
стал
слепым,
глухим
и
немым,
Se
isso
não
te
acalma,
então
não
sei
o
que!
Если
это
тебя
не
успокаивает,
тогда
что
же?
Se
você
não
entende
o
meu
silêncio
Если
ты
не
понимаешь
моего
молчания,
Como
entenderia
as
minhas
palavras?
Как
поймёшь
мои
слова?
Minhas
razões?
Мои
доводы?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guilherme De Sa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.