Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quemé
mis
laberintos,
amarré
las
notas
Ich
verbrannte
meine
Labyrinthe,
band
die
Noten
fest
Besé
a
mis
enemigos,
me
quedé
en
pelotas
Küsste
meine
Feinde,
stand
nackt
da
Al
lado
del
camino
hoy
aprendo
como
andar
Am
Rande
des
Weges
lerne
ich
heute,
wie
man
geht
Me
extravié
en
la
sinrazón
Ich
verirrte
mich
in
der
Unvernunft
La
de
aprender
a
caminar
Der
des
Gehenlernens
Voy
cómo
un
inmigrante
repatriando
heridas
Ich
gehe
wie
ein
Einwanderer,
der
Wunden
heimführt
En
medio
de
mi
infierno
me
cagué
de
risa
Inmitten
meiner
Hölle
lachte
ich
mich
tot
Cuando
he
tocado
el
cielo
soy
un
ángel
de
papel
Wenn
ich
den
Himmel
berührt
habe,
bin
ich
ein
Engel
aus
Papier
Pero
cuando
bajo
a
remover
Aber
wenn
ich
hinabsteige,
um
aufzurühren
Puedo
amar,
puedo
doler
Kann
ich
lieben,
kann
ich
schmerzen
Tuve
en
mis
brazos
"el
favor
de
alguna
chica
bonita"
Ich
hielt
in
meinen
Armen
"die
Gunst
eines
hübschen
Mädchens"
Perdí
mi
boca
en
la
Naomi,
en
la
Flaca
y
en
la
Eve
- Evelyn
Ich
verlor
meinen
Mund
an
Naomi,
an
die
Dünne
und
an
Eve
- Evelyn
Bebí
hasta
el
fondo
del
dolor
en
el
amor
después
del
amor
Ich
trank
bis
zum
Grund
des
Schmerzes
in
der
Liebe
nach
der
Liebe
Sangré
en
la
copa
rota
Ich
blutete
im
zerbrochenen
Kelch
Y
reviví
en
la
Piel
de
la
Piel
Und
lebte
wieder
auf
in
der
Haut
der
Haut
Y
ahora
veo
el
mundo
desangrando
sosteniendo
pedazos
Und
jetzt
sehe
ich
die
Welt
ausbluten,
wie
sie
Bruchstücke
festhält
Imaginamos
donde
ir,
o
imaginamos
dónde
cresta
correr
Wir
stellen
uns
vor,
wohin
wir
gehen,
oder
wir
stellen
uns
vor,
wohin
zum
Teufel
wir
rennen
sollen
La
luna
hermosa
brilló
y
a
esta
hora
sale
el
sol
otra
vez
Der
wunderschöne
Mond
schien,
und
um
diese
Zeit
geht
die
Sonne
wieder
auf
Estos
acordes
me
llegaron,
solo
debo
volver
a
volver
Diese
Akkorde
erreichten
mich,
ich
muss
nur
zurückkehren,
zurückkehren
Parece
que
al
final
todo
estaba
en
aprender
Es
scheint,
dass
am
Ende
alles
im
Lernen
lag
Aprender
a
no
morir
Lernen,
nicht
zu
sterben
O
a
aprender
a
renacer
Oder
lernen,
wiedergeboren
zu
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillermo Arancibia González
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.