Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Mi Radio de Niño Sonaba Gianni Bella
On My Childhood Radio, Gianni Bella Played
Todo
lo
que
fue
Everything
that
was
Y
nos
hizo
feliz
And
made
us
happy
En
el
fondo
de
otro
tiempo
At
the
bottom
of
another
time
La
primera
canción
que
amamos
The
first
song
we
loved
Yendo
hasta
el
parlante
de
la
radio
Going
up
to
the
radio
speaker
Nada
podrá
robarnos
eso
Nothing
can
steal
that
from
us
Aquello
que
perdí
What
I
lost
Lo
que
no
pudo
ser
What
couldn't
be
Al
fondo
del
desasosiego
At
the
bottom
of
unease
La
puerta
que
pateó
silencio
The
door
that
silence
kicked
down
Y
todo
lo
que
se
perdió
en
el
viento
And
everything
that
was
lost
in
the
wind
El
filo
de
la
rabia
en
el
espejo
The
edge
of
rage
in
the
mirror
Ya
no
lo
quiero
más
I
don't
want
it
anymore
Viajaré
liviano
I
will
travel
light
Lo
que
amaste
queda
siempre
y
si
no
quieres
nunca
más
se
va
What
you
loved
always
remains
and
if
you
don't
want
it
anymore,
it's
gone
No
debes
explicarle
a
nadie
si
no
quieres
parar
de
llorar
You
don't
have
to
explain
to
anyone
if
you
don't
want
to
stop
crying
Quizás
la
puerta
estaba
muy
adentro
Maybe
the
door
was
too
far
inside
Hay
que
dejar
partir
You
have
to
let
go
Hay
que
dejar
correr
You
have
to
let
it
flow
Todo
lo
que
nunca
hicimos
Everything
we
never
did
"la
vida
es
una
herida
hermosa"
"Life
is
a
beautiful
wound"
Amando
sobrevivo
a
todo
el
miedo
By
loving
I
survive
all
the
fear
El
miedo
a
que
se
acabe
todo
The
fear
that
everything
will
end
Y
todo
lo
que
se
And
everything
that
is
(y
no
voy
dudar)
(and
I
won't
hesitate)
Algo
está
cambiando
el
tiempo
Something
is
changing
time
Un
cambio
de
planeta
A
change
of
planet
Una
nueva
humanidad
o
un
cielo
nuevo
A
new
humanity
or
a
new
sky
Tengo
miedo
y
a
la
vez
voy
sonriendo
I'm
scared
and
at
the
same
time
I'm
smiling
Lo
que
abrazamos
queda
siempre
adentro
y
nunca
más
se
va
What
we
embrace
always
remains
inside
and
never
goes
away
Los
amados
que
se
fueron
nos
protegen
y
nos
cuidarán
The
loved
ones
who
left
protect
us
and
will
take
care
of
us
Acá
en
el
mundo
te
abrazaré
de
nuevo
Here
in
the
world
I
will
embrace
you
again
En
mi
radio
de
niño
sonaba
Gianni
Bella
(y
suena
hoy)
On
my
childhood
radio,
Gianni
Bella
played
(and
plays
today)
En
mi
radio
sonaba
Camilo
Sesto
(y
suena
hoy)
On
my
radio
Camilo
Sesto
played
(and
plays
today)
Nada
podrá
robarme
eso
Nothing
can
steal
that
from
me
Está
tan
adentro
It's
so
deep
inside
Las
canciones
que
amaste
las
guardaste
en
un
rincón
de
ti
The
songs
you
loved,
you
kept
them
in
a
corner
of
yourself
Lo
que
no
compras
ni
se
vende
es
lo
que
llevas
hasta
al
fin
What
you
don't
buy
or
sell
is
what
you
carry
to
the
end
Desde
tan
adentro
From
so
deep
inside
Gianni
Bella,
Camilo,
Raphael!!
Gianni
Bella,
Camilo,
Raphael!!
Cocciante,
Matía
Bazar
Cocciante,
Matia
Bazar
Ubiergo,
Flor
Motuda
y
la
Huambaly
Ubiergo,
Flor
Motuda
and
La
Huambaly
Tan
adentro
So
deep
inside
Adamo,
Jairo,
Miguel
Bosé,
Paloma
San
Basilio
Adamo,
Jairo,
Miguel
Bosé,
Paloma
San
Basilio
Pablo
Abraira,
Albert
Hammond,
Humberto
Tozzi,
Perales
Pablo
Abraira,
Albert
Hammond,
Umberto
Tozzi,
Perales
Lucho
Gatica,
Daniela
Romo,
Yuri,
Manzanero
Lucho
Gatica,
Daniela
Romo,
Yuri,
Manzanero
Mari
trini,
Sergio
Faccelli,
Rafaella
Carrá,
Angela
Carrasco
Mari
Trini,
Sergio
Faccelli,
Raffaella
Carrà,
Angela
Carrasco
Nino
Bravo,
Luis
Miguel,
Juan
Gabriel,
Roberto
Carlos
Nino
Bravo,
Luis
Miguel,
Juan
Gabriel,
Roberto
Carlos
Rocío
Durcal,
Angeles
Negros
uuff
Rocío
Dúrcal,
Angeles
Negros
uff
Tantos
más,
gracias,
gracias,
gracias,
gracias,
gracias,
gracias
So
many
more,
thank
you,
thank
you,
thank
you,
thank
you,
thank
you,
thank
you
Gracias
por
tanto
Thank
you
for
so
much
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillermo Arancibia González
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.