Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mayo16 (Regalo de Aniversario)
16. Mai (Jahrestagsgeschenk)
Abri
mos
las
puertas
Wir
öffneten
die
Türen
Se
vino
el
amor
Die
Liebe
kam
herein
Yo
me
iba
a
Santiago
Ich
wollte
nach
Santiago
Y
la
ruta
cambió
Und
die
Route
änderte
sich
Pintamos
escenarios
Wir
malten
Szenerien
Y
se
vino
la
piel
Und
die
Haut
kam
ins
Spiel
Pasaron
los
años
Die
Jahre
vergingen
Y
hoy
estamos
otra
vez
Und
heute
sind
wir
wieder
hier
Armamos
la
casa
Wir
richteten
das
Haus
ein
La
lluvia
en
los
pies
Der
Regen
an
den
Füßen
No
envejecimos
tanto
Wir
sind
nicht
so
sehr
gealtert
Pero
a
veces
no
se
muy
bien
Aber
manchmal
weiß
ich
nicht
genau
Hacia
donde
caminamos
Wohin
wir
gehen
Por
donde
saldrá
el
sol
Wo
die
Sonne
aufgehen
wird
Besamos
la
cama
Wir
küssten
das
Bett
Y
aún
estamos
los
dos
Und
wir
sind
immer
noch
zu
zweit
El
tiempo
pasa
fuerte
Die
Zeit
vergeht
schnell
Nuestra
muchacha
creció
Unser
Mädchen
ist
erwachsen
geworden
Mi
amor,
hoy
te
vi
tan
bonita
Meine
Liebe,
heute
sah
ich
dich
so
schön
Como
siempre
otra
vez
Wie
immer,
wieder
einmal
A
veces
todo
es
tan
extraño
Manchmal
ist
alles
so
seltsam
Tanto
ruido
alrededor
So
viel
Lärm
um
uns
herum
El
filo
obtuso
de
mis
años
Die
stumpfe
Schneide
meiner
Jahre
Con
tu
hermoso
corazón
Mit
deinem
wunderschönen
Herzen
Y
donde
seguiremos
Und
wohin
werden
wir
weitergehen
Con
mis
años
y
tu
miel
Mit
meinen
Jahren
und
deinem
Honig
Siempre
fuimos
los
dos
Wir
waren
immer
zu
zweit
Y
ya
no
sé
lo
que
viene
Und
ich
weiß
nicht,
was
kommt
Yo
no
sé
si
seguirá
Ich
weiß
nicht,
ob
es
weitergehen
wird
Pero
estamos
los
dos
Aber
wir
sind
zu
zweit
Quizás
donde
iremos
Vielleicht,
wohin
wir
gehen
werden
"Tomorrow
never
knows"
"Tomorrow
never
knows"
Quizás
nuestros
mapas
de
viaje
Vielleicht
haben
unsere
Reisekarten
Comenzaron
ayer
Gestern
begonnen
Quizás
fue
al
Fondo
del
Reyno
Vielleicht
war
es
am
Ende
des
Königreichs
Quizás
fue
un
poco
en
Nataniel
Vielleicht
war
es
ein
bisschen
in
Nataniel
Pero
hoy
te
quiero
entre
mis
brazos
Aber
heute
möchte
ich
dich
in
meinen
Armen
halten
No
me
importa
donde
fue
Es
ist
mir
egal,
wo
es
war
Ni
donde
seguiremos
Noch
wohin
wir
weitergehen
werden
Con
mis
años
y
tu
miel
Mit
meinen
Jahren
und
deinem
Honig
Siempre
fuimos
los
dos
Wir
waren
immer
zu
zweit
Y
yo
no
sé
lo
que
viene
Und
ich
weiß
nicht,
was
kommt
Yo
no
sé
si
seguirá
Ich
weiß
nicht,
ob
es
weitergehen
wird
Pero
fuimos
los
dos
Aber
wir
waren
zu
zweit
Y
seguimos
los
dos
Und
wir
sind
immer
noch
zu
zweit
Siempre
fuimos
los
dos
Wir
waren
immer
zu
zweit
Y
si
nos
separamos
Und
wenn
wir
uns
trennen
Y
nos
vemos
por
ahí
Und
uns
irgendwo
sehen
Espero
verte
bien
Ich
hoffe,
dich
wohlauf
zu
sehen
Y
que
seas
muy
felíz
Und
dass
du
sehr
glücklich
bist
Más
quizás
sea
buena
idea
Aber
vielleicht
ist
es
eine
gute
Idee
Caminar
juntos
hasta
el
fin
Gemeinsam
bis
zum
Ende
zu
gehen
En
el
silencio
de
este
tiempo
In
der
Stille
dieser
Zeit
Yo
te
quiero
junto
a
mí
Ich
möchte
dich
an
meiner
Seite
Yo
te
quiero
junto
a
tí
Ich
möchte
dich
bei
mir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillermo Arancibia González
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.