Guillermo Beresñak - Orilla - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Guillermo Beresñak - Orilla




Orilla
Shore
Orilla en donde florece incondicional
Shore where it blooms unconditionally
La muerte de las olas
The death of the waves
Queja irremediable del mar, delirio febril
Unredeemable complaint of the sea, feverish delirium
En su hermosura, enigmático sollozo
In its beauty, enigmatic sobs
Obsesionado de ruido
Obsessed with noise
Tantas nubes aturdiendo el amanecer
So many clouds drowning out the dawn
Furiosas de envidia
Furious with envy
Gritándole al cielo su ausencia, absurda y solitaria
Screaming at the sky its absence, absurd and solitary
Rivalidad, vanidad orgullosa de omnipresencia
Rivalry, proud vanity of omnipresence
Que dudas más tarde bajo el dominio
That doubts later under the dominion
De la implacable gravedad
Of relentless gravity
Derraman pesadas lágrimas vacías
They shed heavy, empty tears
Sobre ruinas de piedras y caracoles
On ruins of stones and shells
Que adormecen la ausencia de un sonido
That numb the absence of a sound
Que mi conciencia urbana supuso por un instante
That my urban conscience assumed for a moment
Que adormecen la ausencia de un sonido
That numb the absence of a sound
Que mi conciencia urbana supuso por un instante
That my urban conscience assumed for an instant





Авторы: Guillermo Beresnak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.