Текст и перевод песни Guillermo Desiderio Barbieri feat. Carlos Gardel - Rosas de otoño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosas de otoño
Осенние розы
Tu
eres
la
vida,
la
vida
dulce,
Ты
— моя
жизнь,
жизнь
сладкая,
Llena
de
encantos
y
lucidez;
Полная
очарования
и
света;
Tú
me
sostienes
y
me
conduces
Ты
поддерживаешь
меня
и
ведешь
Hacia
la
cumbre
de
tu
altivez.
К
вершине
твоей
гордыни.
Tú
eres
constancia,
yo
soy
paciencia;
Ты
— постоянство,
я
— терпение;
Tú
eres
ternura,
yo
soy
piedad
Ты
— нежность,
я
— сострадание;
Tú
representas
la
independencia,
Ты
олицетворяешь
независимость,
Yo
simbolizo
la
libertad.
Я
символизирую
свободу.
Tú
bien
lo
sabes
que
estoy
enfermo
Ты
же
знаешь,
что
я
болен,
Y
en
mi
semblante
claro
se
ve
И
на
моем
лице
ясно
видно,
Que
ya
de
noche
casi
no
duermo,
Что
по
ночам
я
почти
не
сплю,
No
duermo
nada
¿sabes
por
qué?
Совсем
не
сплю,
знаешь,
почему?
Porque
yo
sueño
cómo
te
aprecio,
Потому
что
я
мечтаю
о
том,
как
ценю
тебя,
De
que
a
mi
lado
te
he
de
tener...
О
том,
что
ты
будешь
рядом
со
мной...
Son
sueños
malos,
torpes
y
necios,
Это
дурные,
глупые,
нелепые
сны,
Pero,
mi
vida,
¡qué
voy
a
hacer!
Но,
жизнь
моя,
что
же
мне
делать!
Yo
sufro
mucho,
me
duele
el
alma
Я
очень
страдаю,
у
меня
болит
душа,
Y
es
tan
penosa
mi
situación
И
так
тяжело
мое
положение,
Que
muchas
veces,
por
buscar
calma,
Что
часто,
ища
успокоения,
Llevo
mis
dedos
al
diapasón...
Я
прикасаюсь
пальцами
к
грифу...
De
tu
desprecio
nunca
hagas
gala
Никогда
не
показывай
своего
презрения,
Porque,
si
lo
haces,
¡pobre
de
mí!...
Потому
что,
если
ты
это
сделаешь,
горе
мне!...
Quereme
siempre,
no
seas
tan
mala...
Люби
меня
всегда,
не
будь
такой
жестокой...
Vamos,
ingrata,
¡no
seas
así!
Ну
же,
неблагодарная,
не
будь
такой!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. BARBIERI, J. RIAL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.