Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colecciono Huesos
I Collect Bones
Como
morir
entre
en
tus
brazos
How
to
die
in
your
arms
Es
volver
a
empezar
Is
to
start
over
Como
morir
en
el
silencio
How
to
die
in
silence
Que
no
me
puedo
callar
That
I
can't
keep
quiet
Como
morir
en
el
viento
How
to
die
in
the
wind
Dejándome
llevar
Letting
myself
go
Como
morir
entre
la
hierba
How
to
die
in
the
grass
Que
vuelvo
a
brotar
That
I
sprout
again
Como
morir
entre
tus
labios
How
to
die
between
your
lips
En
un
beso
vertical
In
a
vertical
kiss
Como
morir
entre
tus
brazos
How
to
die
in
your
arms
No
me
vuelvas
a
soltar
Don't
let
me
go
again
No
me
vuelvas
a
soltar
Don't
let
me
go
again
La,
naranaranara
La,
naranaranara
Como
morir
de
este
infarto
How
to
die
of
this
heart
attack
Que
se
mueve
el
corazón
That
moves
the
heart
Como
morir
que
estoy
harto
How
to
die
that
I'm
sick
De
darte
la
razón
To
give
you
reason
Como
morir
de
celos
How
to
die
of
jealousy
De
los
que
me
quieras
dar
Of
those
you
want
me
to
give
Como
morir
entre
tus
brazos
How
to
die
in
your
arms
No
me
vuelvas
a
soltar
Don't
let
me
go
again
No
me
vuelvas
a
soltar
Don't
let
me
go
again
La,
naranaranara
La,
naranaranara
Colecciono
huesos
llenos
de
coral
I
collect
bones
full
of
coral
Y
un
azul
intenso
de
este
inmenso
mar
And
an
intense
blue
of
this
immense
sea
Me
caí
del
barco,
al
cruzar
tu
mar
I
fell
off
the
boat,
when
crossing
your
sea
Y
ahora
vivo
solo
de
este
amor
de
sal
And
now
I
live
only
from
this
love
of
salt
No
me
echéis
de
menos,
que
aquí
no
estoy
mal
Don't
miss
me,
because
I'm
not
bad
here
Pero
si
me
coges
But
if
you
catch
me
Pero
si
me
coges
But
if
you
catch
me
No
me
vuelvas
a
soltar
Don't
let
me
go
again
Naranaranaranara
Naranaranaranara
No
me
vuelvas,
no
me
vuelvas
a
soltar
Don't
turn
back,
don't
turn
back
to
let
me
go
Mírame
que
me
voy
a
hundir
Look
at
me
as
I
sink
Déjame
en
paz,
déjame
aquí
Leave
me
alone,
leave
me
here
En
en
el
fondo,
en
el
fondo
de
ti
estoy
bien
In
the
deep,
in
the
deep
of
you
I'm
fine
Átame
nudos
de
coral
Bind
me
in
knots
of
coral
Nudos
que
me
den
la
felicidad
Knots
that
give
me
happiness
Donde
un
delfín,
un
delfín
seré
para
ti
Where
a
dolphin,
a
dolphin
I
will
be
for
you
Colecciono
huesos
llenos
de
coral
I
collect
bones
full
of
coral
Y
un
azul
intenso
de
este
inmenso
mar
And
an
intense
blue
of
this
immense
sea
Me
caí
del
barco,
al
cruzar
tu
mar
I
fell
off
the
boat,
when
crossing
your
sea
Y
ahora
vivo
solo
de
este
amor
de
sal
And
now
I
live
only
from
this
love
of
salt
No
me
echéis
de
menos,
que
aquí
no
estoy
mal
Don't
miss
me,
because
I'm
not
bad
here
Pero
si
me
coges
But
if
you
catch
me
Pero
si
me
coges
But
if
you
catch
me
No
me
vuelvas
a
soltar
Don't
let
me
go
again
Naranaranaranara
(dara)
Naranaranaranara
(dara)
Dara,
daradirudara,
daram
Dara,
daradirudara,
daram
Daradirudara,
damduraduda,
dudarararara
Daradirudara,
damduraduda,
dudarararara
Colecciono
huesos
llenos
de
coral
(dara,
daradirudara,
daram)
I
collect
bones
full
of
coral
(dara,
daradirudara,
daram)
Y
un
azul
intenso
de
este
inmenso
mar
(dara,
daradirudara,
daram,
tarantararararantan)
And
an
intense
blue
of
this
immense
sea
(dara,
daradirudara,
daram,
tarantararararantan)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillermo Crispin Hernandez Coronado Quinero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.